Je suis né malheureux et je mène une vie digne maintenant ( c'est à dire après le retrait israélien de Onaytra ) . Donnez une chance à la paix et au repos . Faites l'amour et ne faites pas la guerre » ( Yehuda ) C'est une inscription d'un soldat israélien sur un mur à Qnaytra . Mais l'institution sioniste oeuvre dans un sens contaire aux rêves et aux désirs des Israéliens ; elle oeuvre pour la guerre et pour l'agression et non par pour l'amour et la paix
I was born to suffer but now ( after the Israeli withdrawal from Qnaytra ) , I lead a decent life . Give an opportunity for peace and rest . Make peace and do not make war »(Yehuda) This is what an Israeli soldier wrote before leaving Qnaytra . The Zionist establishment , however , works for other targets ... for war and aggression rather than for love and peace
ولدت تعباناً وانني اعيش حياة جديرة ( الآن ) ( بعد الانسحاب الاسرائيلي من القنيطرة ) أعطوا فرصة للسلام والراحة اصنعوا حباً ولا تصنعوا حرباً ، ( يهودا ) هذا ما كتبه احد الجنود الاسرائيليين بعد انسحابهم من القنيطرة ولكن المؤسسة الصهيونية تعمل بعكس ما يحلم به أبناؤها انها تعمل الحرب والعدوان وليس للحب والسلام.