جولة ١ : الضفة اليمنى لنهر الفرات ٣_a .. كتاب في ربوع سورية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • جولة ١ : الضفة اليمنى لنهر الفرات ٣_a .. كتاب في ربوع سورية

    كبير والوسط (الدير العتيق)، أبو عابد علي بك شيخ ياسين، الحميدية، حطين القصور الشهداء (الموظفين)، ميسلون (العمال)، تشرين، الثورة، العثمانية (الحويقة). ويتمثل مركز المدينة وسوقها التجاري في أحياء الشيخ ياسين وأبو عابد والرشيدية وجامع كبير وعلي بك. وفي المدينة عدداً من الحدائق بخاصة في حي القصور أجمل أحياء ديرالزور، بجانب بساتين الحويقة وحدائقها الغناء ويتمثل العمران القديم المشاد الحجارة الكلسية في منطقة الأسواق القديمة أحياء علي بك والشيخ ياسين والجزء الشَّمالي من حي الحميدية)، كما نجد بعض البيوت الطينية في الحويقة وفي العمال. أما غالبية العمران فهو طابقي (٤٢) طوابق) مشاد من الأسمنت. من حي

    ومدينة دير الزور مركز تجاري لريفها وباديتها حيث يتوافد إلى أسواقها أبناء الريف والبادية وهم يحملون نتاج أرضهم وحيواناتهم ليبيعونها وليتسوقوا حاجاتهم منها. وأهم مايميز مدينة دير الزور كثرة المقاهي والجراديق فيها التي يقارب عددها من المائة التي تعج بروادها بشكل خاص في ساعات المساء.

    وللأسف الشديد، فإن دير الزور فقيرة في منشآتها السياحية، فإذا ما استثنينا فندقي الواحة وفرات الشام ونوعاً مافندق رغدان، فإن الفنادق الأخرى العديدة بعيدة كل البعد عن أي مظهر يليق بكرامة الإنسان. كما أنَّ معظم مطاعمها شعبية. وليس هناك اي نوع من أنواع الاستثمار للامكانات السياحية في المدينة فاين المنتزهات على النهر، وأين المسابح، واين المراكب السياحية . .

    وسنكمل جولتنا انطلاقاً من دير الزور باتجاه مدينة أبو كمال، ولن نخرج في مسيرتنا خارج وادي الفرات سوى في ثلث المسافة الأخير من طريق ديرالزور أبو كمال وسنشاهد تملح التربة في معظم المناطق التي تباين في درجة التملح وفي سعة انتشاره.

    وبعد خروجنا من دیرالزور مباشرة نمر إلى الشَّمال مباشرة من مطار دير الزور، ولنترك بعده بنحو٤ كم قرية الجفرة على يسارنا ممتداً عمرانها حتى الطريق، وبعدها بنحو ٤ كم نصل إلى قرية المريعية المنتشرة بيوتها بين الطريق الرئيسي ومجرى النهر بشكل مبعثر تارة ومتكتل نسبياً تارة اخرى، وإلى يميننا بنحو ۲۰۰ متر مركز البحوث الزراعية. وبعد المريعية بنحو ٣كم نبلغ قرية العبد التي تتعاظم عندها درجة تملح التربة المستمر حتى مفرق قرية موحسن وبخاصة على الجانب الأيمن من طريقنا وقرية موحسن تبعد عن ديرالزور نحو ١٨كم، وتبعد عن طريق الدير - البو كمال تجاه مجرى النهر نحو ٣كم، وتنتشر بشكل خطي على جانب مجرى النهر مسافة ٨كم. وهي مركز ناحية يبلغ عدد سكانها نحو ١٤٥٠٠ نسمة سجلات النفوس لبداية۱۹۸۸)، غير أنَّ نحو نصف هذا العدد مهاجرون خارج البلدة، إما إلى دمشق وحلب، وإما إلى الخليج العربي، وهي عموماً هجرة وقتية، يعودون إلى بلدتهم بين الحين والآخر. وبيوت القرية عموماً مبتعدة عن مجرى النهر نحو كيلومتراً، وماتزال البيوت الطينية ظاهرة فيها، ولكن البيوت الاسمنتية الريفية الحديثة انتشرت بكثرة في العشرين سنة الماضية. وتضم البلدة خدمات متنوعة من طرق معبدة وهاتف ومركز صحي ونادي رياضي، ومياه شرب نقية .. الخ. ولأهالي قرية موحسن تاريخ نضالي ضد المستعمر الفرنسي في تصديهم له عام ١٩٢١م مع أهالي القرى المجاورة وبخاصة أهالي قرية البوعمر (الضفة اليسرى والمريعية والعبد ومن قرية موحسن يمكن الاستمرار بطريق فرعي قريب من مجرى النهر إلى قرية البوليل، ومن ثم إلى قرية قطعة البوليل، ليعاود ذلك الطريق بالاتجاه إلى طريق ديرالزور البوكمال ليلتقي به عند قرية مداد لنستمر عبره عند طرف الوادي الجنوبي، حيث يقل التملح بعد تعاظمه فيما بين قريتي مداد وقرية سعلو الواقعة إلى الشرق منها بنحو ٤كم قريباً من ضفة الفرات اليسرى، حيث تبتعد عن الطريق العام نحوه كم. وبعد سعلو بنحو ٣ كم يتفرع طريق آخر تجاه ضفة النهر حيث قرية

    زباري التي تمتد بعض بيوتها حتى الطريق العام (ديرالزور البوكمال) وكأنها امتداد لقرية بقرص فوقاني التي تبعد نحو ٣٦كم عن ديرالزور، وحيث يقع التل الأثري إلى الجنوب من القرية الذي يوصل إليه طريق اسفلتي بطول نحو ۸۰۰م، وارتفاعه عن سطح البحر نحو ۲۲۰ متراً، وعن مستوى سهل وادي الفرات نحو سبعة أمتار. ويمثل هذا التل قرية بقرص التاريخية التي أزالت عنها التنقيبات الأثرية التراب ورسمت معالم مخططها وأظهرتها واضحة وهي تمثل عشر طبقات سكنية متعاقبة تعود لفترة ٦٤٠٠ - ٥٩٠٠ ق. م. وبيوتها المصنوعة من الطين والجص القاسي مقسمة إلى غرف صغيرة ذات ألوان لها أبواب واطئة وفيها لوحات جدارية. وعثر في غرف البيوت على العديد الأثاث المنزلي (أواني حجرية وأوعية فخارية)، كما عثر على أدوات صوانية كانت تستخدم في الحياة اليومية (مكاشط، رؤوس رماح، سكاكين . . . الخ) من

    وتتصل بيوت بقرص فوقاني مع بقرص تحتاني التي تليها شرقاً، مع تمركز الأولى على جانبي الطريق وبخاصة الجانب الأيسر، بينما يقع مركز الثانية بعيداً عن الطريق إلى الشمال ضمن استدارة كوع نهري كبير ليصل عمرانها المبعثر إلى الطَّريق الرئيسي، بحيث تبدو كل من بقرص فوقاني وتحتاني بامتداد نحو ١٠كم على طول الطريق. ومعظم العمران بالقرب من الطَّريق مؤلف من الاسمنت والحجارة ليزداد البناء الطيني بالابتعاد عنه تجاه النهر.

    وماهي سوى بضعة كيلومترات (نحو ٤ كم حتى تطالعنا إلى يسارنا مدينة الميادين التاريخية التي تحكي بآثارها وتاريخها قصة طويلة لإنسان عاش فيها وأعمرها وبنى قلعة شاهقة إلى الشمال منها تطل عليها أطلالة جميلة. والميادين التاريخية المدينة التي كانت تعرف باسم الرحبة التي يعود بناؤها الأولى إلى الألف الثالثة قبل الميلاد وفي عهد مالك بن طوق القرن .


    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	CamScanner ٠٣-١٠-٢٠٢٣ ١٢.٤٧ (1)_1.jpg 
مشاهدات:	36 
الحجم:	92.0 كيلوبايت 
الهوية:	80442 اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	CamScanner ٠٣-١٠-٢٠٢٣ ١٢.٤٨_1.jpg 
مشاهدات:	6 
الحجم:	100.4 كيلوبايت 
الهوية:	80443 اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	CamScanner ٠٣-١٠-٢٠٢٣ ١٢.٤٨ (1)_1.jpg 
مشاهدات:	10 
الحجم:	96.0 كيلوبايت 
الهوية:	80444 اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	CamScanner ٠٣-١٠-٢٠٢٣ ١٢.٤٨ (2)_1.jpg 
مشاهدات:	11 
الحجم:	89.2 كيلوبايت 
الهوية:	80445 اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	CamScanner ٠٣-١٠-٢٠٢٣ ١٢.٤٩_1.jpg 
مشاهدات:	10 
الحجم:	94.4 كيلوبايت 
الهوية:	80446

  • #2
    Kabir and Al-Wasat (the ancient monastery), Abu Abed Ali Bey Sheikh Yassin, Al-Hamidiyah, Hittin Al-Qusour Al-Shuhada (employees), Maysalun (workers), Tishreen, Al-Thawra, Al-Othmaniyah (Al-Huwaiqa). The city center and its commercial market are represented in the neighborhoods of Sheikh Yassin, Abu Abed, Al Rashidiya, Kabir Mosque, and Ali Bey. The city has a number of gardens, especially in the Al-Qusour neighborhood, the most beautiful neighborhood of Deir Ezzor, next to Al-Huwaiqa orchards and its lush gardens. As for the majority of the buildings, it is two floors (42 floors) built of cement. from live

    The city of Deir Ezzor is a commercial center for its countryside and desert, where people from the countryside and desert flock to its markets carrying the produce of their land and animals to sell and shop for their needs from. The most important thing that distinguishes the city of Deir Ezzor is the large number of cafes and garages in it, which number close to a hundred, and which are crowded with visitors, especially in the evening hours.

    Unfortunately, Deir Ezzor is poor in its tourism facilities. If we exclude the two hotels of Al-Waha, Furat Al-Sham, and the kind of Raghadan Hotel, the many other hotels are far from any appearance befitting human dignity. Most of its restaurants are also popular. And there is no kind of investment for the tourism potential in the city, so where are the parks on the river, where are the swimming pools, and where are the tourist boats? .

    And we will continue our tour starting from Deir Ezzor towards the city of Abu Kamal, and we will not go out on our march outside the Euphrates Valley except in the last third of the distance from Deir Ezzor Abu Kamal road, and we will see soil salinization in most of the areas that varied in the degree of salinization and in its wide spread. After we go out we pass out, with

    Deir Ezzor directly, we pass directly to the north from Deir Ezzor airport, and after about 4 km we leave the village of Al-Jufra on our left, extending its construction to the road, and after about 4 km we reach the village of Al-Mari’iya, whose houses are scattered between the main road and the riverbed in a scattered manner at times and relatively lumpy at other times, and to our right is about 200 meters Agricultural Research Center. After Al-Mari’iyah, about 3 km, we reach the village of Al-Abd, where the degree of continuous soil salinity increases until the junction of the village of Muhassan, especially on the right side of our road. The course of the river is 8 km. It is the center of a district with a population of about 14,500 people (Nufous records for the beginning of 1988), however, about half of this number are immigrants outside the town, either to Damascus and Aleppo, or to the Arabian Gulf, and it is generally a temporary migration, they return to their town from time to time. The village houses in general are about a kilometer away from the riverbed, and mud houses are still visible there, but modern rural cement houses have spread widely in the past twenty years. The town includes a variety of services such as paved roads, a telephone, a health center, a sports club, pure drinking water, etc. The people of the village of Mohassan have a history of struggle against the French colonialists in confronting him in 1921 AD with the people of the neighboring villages, especially the people of the village of Al-Bu Omar (the left bank, Al-Mre’iya and Al-Abed). The road leads towards Deir Ezzor Al-Bukamal road, to meet it at the village of Medad, to continue through it at the tip of the southern valley, where salinity decreases after it increases between the villages of Medad and the village of Saalo, which is located to the east of it by about 4 km, close to the left bank of the Euphrates, as it is away from the main road towards it by km. They climbed about 3 km away. Another road branches off towards the river bank, where there is a village

    Zubari, some of whose houses extend to the main road (Deir Ezzor Al-Bukamal), as if it were an extension of the village of Buqras Fawqani, which is about 36 km from Deir Ezzor, and where the archaeological hill is located to the south of the village, which is connected to an asphalt road with a length of about 800 meters, and a height of about 220 meters above sea level. The level of the Euphrates Valley is about seven meters. This hill represents the historical village of Boqrus, from which archaeological excavations removed the soil and drew the features of its plan and showed it clearly. It represents ten successive residential floors dating back to the period of 6400-5900 BC. M. Its houses, made of mud and hard plaster, are divided into small, colorful rooms with low doors and wall paintings. Many household items (stone utensils and pottery vessels) were found in the rooms of the houses, and flint tools that were used in daily life (scrapers, spear heads, knives...etc.) were found.

    The houses are connected to an overlying disc with an infra-disk that follows it to the east, with the first centered on both sides of the road, especially the left side, while the center of the second is located away from the road to the north within the turn of a large river elbow, bringing its scattered urbanization to the main road, so that both the supra- and infra-disk appear to extend About 10 km along the way. Most of the construction near the road is composed of cement and stones, so that the mud construction increases by moving away from it towards the river.

    And it is only a few kilometers (about 4 km) until we see the historic city of Al-Mayadeen, which tells its effects and history a long story of a person who lived in it and built it and built a tall castle to the north of it overlooking it with a beautiful view. The third BC and during the reign of Malik bin Tawq al-Qarn is

    تعليق

    يعمل...
    X