الفراشات .. قصائد هايكو ( ج 1 ) ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال
الكاتب هايكو
- تاريخ الإنشاء Oct 30, 2022
- اسم الكاتب بنيامين يوخنا دانيال
نص صور (1)( إن الهايكو فن , بحسب دونالد كين بإيجاز , ... يعبر عن الكثير , و يقترح المزيد في أقل عدد ممكن من الكلمات . إن الهايكو الجيد هو شكل متطلب و واعي من الشعر , يوضع في مكان هو أقرب إلى الصمت منه إلى الكلام , علاوة على ذلك , عن طريق تقديم صورة مصغرة ظاهريا .. بإمكان الهايكو الجيد أن يصور في الواقع عالما كبيرا . إنه شكل فني نادر - سوسومو تاكيجوتشي – شاعر وناقد و فنان و باحث في الهايكو و أكاديمي ياباني ) .
1 - ستويانكا بويانوفا / بلغاريا
في متناول يدي
فراشة بيضاء اللون
أكبر حجما من غمامة
***
2 - رفيكا ديديتش / كرواتيا
تحلق الفراشة
على البساط الطائر
في صالة الاحلام
***
3 - راميش أناند / الهند
نافذة القطار
تلامس بناني
أجنحة الفراشة الملكية *
***
4 - غابرييل روزنستوك / ايرلندا
الفراشة أيضا
تستريح
على المرجوحة الشبكية
***
5 - موجان صوغراتي / ايران
أستغرب
ثمة فراشة بيضاء
تحلق بين القبور
***
-----------------------
* الفراشة الملكية : من أجمل و أكبر الفراشات . لونها برتقالي – أسود ببقع بيضاء . تهاجر في الخريف من شمال و وسط الولايات المتحدة الامريكية إلى المكسيك .
** ثبت ببعض القصائد بالانكليزية عن الفراشات : يوم الفراشة الزرقاء – روبرت فروست . يوم الفراشة , خرجت الفراشة ظهرا – إيميلي ديكنسون . الفراشة المدفونة – توماس ويد . الفراشة و النحلة – ويليام ليسل باولز . إلى الفراشة – ويليام وردزورث . الفراشة – بافيل فريدمان . ماريبوسا – إدنا سانت فنسنت ميلاي . محادثات الفراشة – أنيت وين . الفراشة – أليس فريمان بالمر . قصيدة للفراشة – توماس وينتورث هيغينسون .
- مترجمة عن الإنكليزية .