موجز عن رواية “السكينة” للكاتب المجري أتيلا بارتيش
معلومات عامة عن الرواية:
• اسم الرواية: السكينة (Tranquility).
• الكاتب: أتيلا بارتيش (Attila Bartis).
• تاريخ الإصدار: 2001.
• اللغة الأصلية: المجرية.
• النوع الأدبي: دراما نفسية.
موجز الرواية:
الرواية على النقيض من عنوانها فهي تفتقر إلى السكينة حيث لاقت رواجا كبيرا وترجمت إلى أكثر من ثلاثين لغة.
“السكينة” هي رواية معقدة وذات طابع سوداوي، تسلط الضوء على العلاقة المتشابكة والمظلمة بين شخصين حيث تدور أحداث الرواية حول آندور ويست، كاتب يعيش في عزلة شديدة، مرتبط بوالدته المسنة التي تتحكم في حياته بشكل خانق. الأم، التي كانت في السابق ممثلة شهيرة، تمثل شخصية معقدة مليئة بالاستبداد والذكريات المؤلمة.
الرواية تبدأ بسرد تفاصيل الحياة اليومية لآندور في شقته ببوخارست، حيث يتصارع مع رغبته في الحرية من سيطرة والدته وبين إحساسه بالواجب تجاهها.
تتطور الأحداث ببطء لتكشف عن الماضي الذي يعذب الشخصيات، بما في ذلك الخسارات العاطفية، الحب الضائع، وصراع آندور مع الكتابة والإلهام.
تمزج الرواية بين الواقعية القاتمة والجوانب النفسية العميقة، مع استكشاف موضوعات الوحدة، الندم، والتوتر العائلي.
كل هذا يُعرض في سياق اجتماعي يعكس صراعات أوروبا الشرقية في فترة ما بعد الحرب.
تحليل الرواية:
1. المواضيع الرئيسية:
• الوحدة والعزلة: حياة آندور تعكس انعزال الإنسان المعاصر، المحاط بعلاقاته السامة والصراعات الداخلية.
• السيطرة العائلية: العلاقة بين آندور ووالدته تمثل نوعًا من الاعتمادية العاطفية السامة التي تقف عائقًا أمام النمو الشخصي.
• الفن والمعاناة: الكتابة تمثل متنفسًا وآلامًا في الوقت نفسه، حيث يعاني البطل من الإبداع كما يعاني من حياته.
2. الشخصيات:
• آندور ويست: شخصية مضطربة، تسعى للبحث عن الحرية والإلهام، ولكنها مكبلة بماضيها وبعلاقتها بوالدتها.
• الأم: شخصية مهيمنة وقاسية، لكنها تحمل في داخلها ماضيًا مليئًا بالألم والطموحات المحطمة.
• العلاقات الثانوية: الشخصيات الأخرى، خاصة النساء في حياة آندور، تضيف عمقًا للرواية من خلال استعراض تأثيرات العلاقات المختلفة على البطل.
3. اللغة والأسلوب:
يتميز أسلوب بارتيش بالسرد الكثيف والعاطفي، حيث يمزج بين وصف المشاهد الحسية والحوارات النفسية العميقة. لغته تحمل طابعًا شعريًا يخلق جوًا من الكآبة والتأمل.
النهاية:
النهاية تترك القارئ في حالة تأمل وتساؤل، حيث تُقدم خيوطًا لحل الصراعات الداخلية للشخصيات، لكنها لا تمنح إجابات واضحة، مما يعكس واقعية الحياة وتعقيداتها. النهاية تركز على التحولات النفسية أكثر من الأحداث نفسها.
اقتباسات من الرواية:
1. عن الوحدة:
“الوحدة ليست غياب الناس من حولك، بل غياب الألفة في قلوبهم.”
2. عن الكتابة:
“أن تكتب يعني أن تعيش داخل الكلمات التي لا يستطيع أحد أن يفهمها كما تفعل أنت.”
3. عن الحب:
“الحب الحقيقي ليس ما نختاره، بل ما يختارنا لنحمله كعبء للأبد.”
اقتباسات السينما:
رغم عدم وجود فيلم مباشر مقتبس من الرواية، إلا أن الرواية ألهمت أعمالًا فنية وسينمائية في أوروبا الشرقية تركز على العلاقات العائلية المظلمة، مثل أفلام المخرج الروماني كريستيان مونغيو. أفكار الرواية قد تجد صدى في أفلام ذات طابع مشابه، مثل:
• فيلم The Piano Teacher (2001) الذي يتناول العلاقة بين الأم وابنتها بطريقة مشابهة.
• فيلم Son of Saul (2015) في تصويره للمعاناة النفسية.
كيفية الحصول على الكتاب:
تتوفر النسخة العربية من رواية “السكينة” للكاتب المجري أتيلا بارتيش حيث تمت ترجمة الرواية إلى العربية ضمن سلسلة “إبداعات عالمية” التي يصدرها المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب في الكويت. 
طرق الحصول على النسخة العربية:
1. المكتبات المحلية:
• المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب (الكويت): بما أن الرواية نُشرت ضمن سلسلة “إبداعات عالمية”، يمكنك التواصل مع المجلس للاستفسار عن توفر النسخة وطرق الحصول عليها.
2. المكتبات الإلكترونية:
• موقع “ساحر الكتب”: يوفر الموقع إمكانية تحميل الرواية بصيغة PDF. يمكنك زيارة الرابط التالي للاطلاع على التفاصيل: 
3. المكتبات العامة:
• المكتبات الجامعية أو الوطنية: نظرًا لشهرة الرواية، قد تكون متوفرة في بعض المكتبات العامة أو الجامعية. يُنصح بالتحقق من فهارس المكتبات المحلية في منطقتك.
نصائح:
• التأكد من حقوق النشر: عند تحميل الرواية إلكترونيًا، تأكد من أن المصدر قانوني ويحترم حقوق النشر.
#موجز_الكتب_العالمية
معلومات عامة عن الرواية:
• اسم الرواية: السكينة (Tranquility).
• الكاتب: أتيلا بارتيش (Attila Bartis).
• تاريخ الإصدار: 2001.
• اللغة الأصلية: المجرية.
• النوع الأدبي: دراما نفسية.
موجز الرواية:
الرواية على النقيض من عنوانها فهي تفتقر إلى السكينة حيث لاقت رواجا كبيرا وترجمت إلى أكثر من ثلاثين لغة.
“السكينة” هي رواية معقدة وذات طابع سوداوي، تسلط الضوء على العلاقة المتشابكة والمظلمة بين شخصين حيث تدور أحداث الرواية حول آندور ويست، كاتب يعيش في عزلة شديدة، مرتبط بوالدته المسنة التي تتحكم في حياته بشكل خانق. الأم، التي كانت في السابق ممثلة شهيرة، تمثل شخصية معقدة مليئة بالاستبداد والذكريات المؤلمة.
الرواية تبدأ بسرد تفاصيل الحياة اليومية لآندور في شقته ببوخارست، حيث يتصارع مع رغبته في الحرية من سيطرة والدته وبين إحساسه بالواجب تجاهها.
تتطور الأحداث ببطء لتكشف عن الماضي الذي يعذب الشخصيات، بما في ذلك الخسارات العاطفية، الحب الضائع، وصراع آندور مع الكتابة والإلهام.
تمزج الرواية بين الواقعية القاتمة والجوانب النفسية العميقة، مع استكشاف موضوعات الوحدة، الندم، والتوتر العائلي.
كل هذا يُعرض في سياق اجتماعي يعكس صراعات أوروبا الشرقية في فترة ما بعد الحرب.
تحليل الرواية:
1. المواضيع الرئيسية:
• الوحدة والعزلة: حياة آندور تعكس انعزال الإنسان المعاصر، المحاط بعلاقاته السامة والصراعات الداخلية.
• السيطرة العائلية: العلاقة بين آندور ووالدته تمثل نوعًا من الاعتمادية العاطفية السامة التي تقف عائقًا أمام النمو الشخصي.
• الفن والمعاناة: الكتابة تمثل متنفسًا وآلامًا في الوقت نفسه، حيث يعاني البطل من الإبداع كما يعاني من حياته.
2. الشخصيات:
• آندور ويست: شخصية مضطربة، تسعى للبحث عن الحرية والإلهام، ولكنها مكبلة بماضيها وبعلاقتها بوالدتها.
• الأم: شخصية مهيمنة وقاسية، لكنها تحمل في داخلها ماضيًا مليئًا بالألم والطموحات المحطمة.
• العلاقات الثانوية: الشخصيات الأخرى، خاصة النساء في حياة آندور، تضيف عمقًا للرواية من خلال استعراض تأثيرات العلاقات المختلفة على البطل.
3. اللغة والأسلوب:
يتميز أسلوب بارتيش بالسرد الكثيف والعاطفي، حيث يمزج بين وصف المشاهد الحسية والحوارات النفسية العميقة. لغته تحمل طابعًا شعريًا يخلق جوًا من الكآبة والتأمل.
النهاية:
النهاية تترك القارئ في حالة تأمل وتساؤل، حيث تُقدم خيوطًا لحل الصراعات الداخلية للشخصيات، لكنها لا تمنح إجابات واضحة، مما يعكس واقعية الحياة وتعقيداتها. النهاية تركز على التحولات النفسية أكثر من الأحداث نفسها.
اقتباسات من الرواية:
1. عن الوحدة:
“الوحدة ليست غياب الناس من حولك، بل غياب الألفة في قلوبهم.”
2. عن الكتابة:
“أن تكتب يعني أن تعيش داخل الكلمات التي لا يستطيع أحد أن يفهمها كما تفعل أنت.”
3. عن الحب:
“الحب الحقيقي ليس ما نختاره، بل ما يختارنا لنحمله كعبء للأبد.”
اقتباسات السينما:
رغم عدم وجود فيلم مباشر مقتبس من الرواية، إلا أن الرواية ألهمت أعمالًا فنية وسينمائية في أوروبا الشرقية تركز على العلاقات العائلية المظلمة، مثل أفلام المخرج الروماني كريستيان مونغيو. أفكار الرواية قد تجد صدى في أفلام ذات طابع مشابه، مثل:
• فيلم The Piano Teacher (2001) الذي يتناول العلاقة بين الأم وابنتها بطريقة مشابهة.
• فيلم Son of Saul (2015) في تصويره للمعاناة النفسية.
كيفية الحصول على الكتاب:
تتوفر النسخة العربية من رواية “السكينة” للكاتب المجري أتيلا بارتيش حيث تمت ترجمة الرواية إلى العربية ضمن سلسلة “إبداعات عالمية” التي يصدرها المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب في الكويت. 
طرق الحصول على النسخة العربية:
1. المكتبات المحلية:
• المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب (الكويت): بما أن الرواية نُشرت ضمن سلسلة “إبداعات عالمية”، يمكنك التواصل مع المجلس للاستفسار عن توفر النسخة وطرق الحصول عليها.
2. المكتبات الإلكترونية:
• موقع “ساحر الكتب”: يوفر الموقع إمكانية تحميل الرواية بصيغة PDF. يمكنك زيارة الرابط التالي للاطلاع على التفاصيل: 
3. المكتبات العامة:
• المكتبات الجامعية أو الوطنية: نظرًا لشهرة الرواية، قد تكون متوفرة في بعض المكتبات العامة أو الجامعية. يُنصح بالتحقق من فهارس المكتبات المحلية في منطقتك.
نصائح:
• التأكد من حقوق النشر: عند تحميل الرواية إلكترونيًا، تأكد من أن المصدر قانوني ويحترم حقوق النشر.
#موجز_الكتب_العالمية