المباني الأثرية _ تراث يجب المحافظة عليه
المباني الأثرية والتاريخية كنـز معماري يجب المحافظة عليه وابرازه ليصبح من الشواهد العمرانية على تراث المنطقة وحضارتها وثقافتها . ويمكن اعادة تأهيل هذه المباني ضمن اطار المحافظة عليها وصيانتها الدورية ولرفد الحركة السياحية والثقافية في المنطقة وقد اولت الحكومة السورية المباني الأثرية اهتماماً خاصاً فأصدرت تشـريعات خاصة للمحافظة عليها وحمايتها وتوظيف بعضها لخدمة السياحة متاحف مطاعم دور تراث ، فنادق صغيرة ( نزل ) ... في مدينة حمص تم توظيف واعادة تاهيل قصر الزهراوي كدار للتراث ، وبيت الآغا وجوليا والاخرس كمطاعم ، وهناك ايضا بيوت أخرى جاري دراسة موضوع اعادة تاهيلها مثل دار مفيد الامين ( العهد المملوكي ) ، دار فركوح .. ومما لا شك فيه أن استثمار هذه الابنية يغني الطابع المعماري في المدينة ويضفي عليه لمسة جمالية رائعة وطراز معماري مميز ، فعندما تدخل الى الفناء الداخلي المكشـوف للمباني العربية القديمة تستهويك الواجهات الداخلية الحجرية المزدانة بالالوان والزخارف والدرج الحجري الذي يصعد بك الى الايوان العلوي الذي يقع عادة في الجهة المقابلة للرياح في المدينة مما يشـعرك بنسمات الهواء العليلة صيفا ومن خلال عملي في المملكة العربية السعودية شـاركت بترميم العديد من البيوت والقصور الاثرية والتاريخية مما زاد في قيمتها وابرزها كمعالم سياحية ومتاحف تدل على تراث المنطقة وحضارتها مثل قصور الملك عبد العزيز في كافة أنحاء المملكة وقصر المصمك في الرياض .. وفي مدينة حمص اشرفت على ترميم مسجد ابو العيناء الخضر الاثري في مدينة حمص القديمة في اطار المحافظة عليه كمعلــم انـــي وتاريخي ، وجدير بالذكر ان الخطوة الاولى التي يجب عملها في هذا الشـان ، هو توثيق وتسجيل هذه المباني ودراسـة موضوع وتأهيلها بالمخططات والصور الفوتوغرافية والمجسمات والبروشورات التعريفية وهذا ماعملت به في سورية والمملكة العربية السعودية واتمنى ان يتم المحافظة على جميع المباني الاثرية ويصار الى تأهيلها لرفد الحركة الثقافية والسياحية في المدينة . ان جميع التقليدية والتراثية الدول العربية والغربية تهتم بالحفاظ على المباني الأثرية وذلك شـيء طبيعي في سبيل الحفاظ على الطرز المعمارية الاصيلة والعمارة
Archaeological and historical buildings are an architectural treasure that must be preserved and highlighted to become urban evidence of the region's heritage, civilization and culture. These buildings can be rehabilitated within the framework of their preservation and periodic maintenance, and to support the tourism and cultural movement in the region. The Syrian government has given special attention to archaeological buildings, and has issued special legislation to preserve and protect them, and to employ some of them to serve tourism. Museums, restaurants, heritage houses, small hotels (inns)... in the city of Homs, Al-Zahrawi Palace has been employed and rehabilitated as a heritage house, and the house of Al-Agha, Julia, and Al-Akhras as restaurants, and there are also other houses under study for their rehabilitation, such as Dar Mufid Al-Amin (Mamluk era), Dar Farkouh.. There is no doubt that the investment of these buildings enriches the architectural character in The city and gives it a wonderful aesthetic touch and a distinctive architectural style. When you enter the open inner courtyard of the old Arab buildings, you are attracted by the stone interior facades decorated with colors and decorations and the stone staircase that ascends you to the upper iwan, which is usually located on the opposite side of the winds in the city, which makes you feel the cool air breezes in the summer and from During my work in the Kingdom of Saudi Arabia, I participated in the restoration of many archaeological and historical houses and palaces, which increased their value, most notably as tourist attractions and museums indicating the region's heritage and civilization, such as the palaces of King Abdul Aziz in all parts of the Kingdom, and the Masmak Palace in Riyadh.. In the city of Homs, I oversaw the restoration of the Abu Mosque. The archaeological site of al-Ayn al-Khidr in the ancient city of Homs within the framework of preserving it as a historical and historical landmark. It is worth mentioning that the first step that must be taken in this regard is to document and record these buildings, study the subject and rehabilitate them with plans, photographs, models and brochures, and this is what I have done in Syria and the Kingdom of Saudi Arabia. I hope That all archaeological buildings be preserved and rehabilitated to support the cultural and tourist movement in the city. All the traditional and heritage Arab and Western countries are interested in preserving ancient buildings, and this is a natural thing in order to preserve the original architectural styles and architecture
المباني الأثرية والتاريخية كنـز معماري يجب المحافظة عليه وابرازه ليصبح من الشواهد العمرانية على تراث المنطقة وحضارتها وثقافتها . ويمكن اعادة تأهيل هذه المباني ضمن اطار المحافظة عليها وصيانتها الدورية ولرفد الحركة السياحية والثقافية في المنطقة وقد اولت الحكومة السورية المباني الأثرية اهتماماً خاصاً فأصدرت تشـريعات خاصة للمحافظة عليها وحمايتها وتوظيف بعضها لخدمة السياحة متاحف مطاعم دور تراث ، فنادق صغيرة ( نزل ) ... في مدينة حمص تم توظيف واعادة تاهيل قصر الزهراوي كدار للتراث ، وبيت الآغا وجوليا والاخرس كمطاعم ، وهناك ايضا بيوت أخرى جاري دراسة موضوع اعادة تاهيلها مثل دار مفيد الامين ( العهد المملوكي ) ، دار فركوح .. ومما لا شك فيه أن استثمار هذه الابنية يغني الطابع المعماري في المدينة ويضفي عليه لمسة جمالية رائعة وطراز معماري مميز ، فعندما تدخل الى الفناء الداخلي المكشـوف للمباني العربية القديمة تستهويك الواجهات الداخلية الحجرية المزدانة بالالوان والزخارف والدرج الحجري الذي يصعد بك الى الايوان العلوي الذي يقع عادة في الجهة المقابلة للرياح في المدينة مما يشـعرك بنسمات الهواء العليلة صيفا ومن خلال عملي في المملكة العربية السعودية شـاركت بترميم العديد من البيوت والقصور الاثرية والتاريخية مما زاد في قيمتها وابرزها كمعالم سياحية ومتاحف تدل على تراث المنطقة وحضارتها مثل قصور الملك عبد العزيز في كافة أنحاء المملكة وقصر المصمك في الرياض .. وفي مدينة حمص اشرفت على ترميم مسجد ابو العيناء الخضر الاثري في مدينة حمص القديمة في اطار المحافظة عليه كمعلــم انـــي وتاريخي ، وجدير بالذكر ان الخطوة الاولى التي يجب عملها في هذا الشـان ، هو توثيق وتسجيل هذه المباني ودراسـة موضوع وتأهيلها بالمخططات والصور الفوتوغرافية والمجسمات والبروشورات التعريفية وهذا ماعملت به في سورية والمملكة العربية السعودية واتمنى ان يتم المحافظة على جميع المباني الاثرية ويصار الى تأهيلها لرفد الحركة الثقافية والسياحية في المدينة . ان جميع التقليدية والتراثية الدول العربية والغربية تهتم بالحفاظ على المباني الأثرية وذلك شـيء طبيعي في سبيل الحفاظ على الطرز المعمارية الاصيلة والعمارة
Archaeological and historical buildings are an architectural treasure that must be preserved and highlighted to become urban evidence of the region's heritage, civilization and culture. These buildings can be rehabilitated within the framework of their preservation and periodic maintenance, and to support the tourism and cultural movement in the region. The Syrian government has given special attention to archaeological buildings, and has issued special legislation to preserve and protect them, and to employ some of them to serve tourism. Museums, restaurants, heritage houses, small hotels (inns)... in the city of Homs, Al-Zahrawi Palace has been employed and rehabilitated as a heritage house, and the house of Al-Agha, Julia, and Al-Akhras as restaurants, and there are also other houses under study for their rehabilitation, such as Dar Mufid Al-Amin (Mamluk era), Dar Farkouh.. There is no doubt that the investment of these buildings enriches the architectural character in The city and gives it a wonderful aesthetic touch and a distinctive architectural style. When you enter the open inner courtyard of the old Arab buildings, you are attracted by the stone interior facades decorated with colors and decorations and the stone staircase that ascends you to the upper iwan, which is usually located on the opposite side of the winds in the city, which makes you feel the cool air breezes in the summer and from During my work in the Kingdom of Saudi Arabia, I participated in the restoration of many archaeological and historical houses and palaces, which increased their value, most notably as tourist attractions and museums indicating the region's heritage and civilization, such as the palaces of King Abdul Aziz in all parts of the Kingdom, and the Masmak Palace in Riyadh.. In the city of Homs, I oversaw the restoration of the Abu Mosque. The archaeological site of al-Ayn al-Khidr in the ancient city of Homs within the framework of preserving it as a historical and historical landmark. It is worth mentioning that the first step that must be taken in this regard is to document and record these buildings, study the subject and rehabilitate them with plans, photographs, models and brochures, and this is what I have done in Syria and the Kingdom of Saudi Arabia. I hope That all archaeological buildings be preserved and rehabilitated to support the cultural and tourist movement in the city. All the traditional and heritage Arab and Western countries are interested in preserving ancient buildings, and this is a natural thing in order to preserve the original architectural styles and architecture