Mounting and storing
التركيب والتخزين _ فن التصوير
With resin - coated paper ( which is used for most black and white and all color papers ) the paper base itself does not become wet and so curling after drying does not present a problem . Fiber - based prints , on the other hand , often fall to lie flatatter drying.itis advis able to mount both types of print , especially if they are to be displayed or are likely to be sub jected to extensive handling .
بالنسبة للورق المطلي بالراتنج (الذي يستخدم لمعظم الأوراق السوداء والبيضاء وجميع الأوراق الملونة) ، فإن قاعدة الورق نفسها لا تصبح رطبة ، وبالتالي فإن التجعيد بعد التجفيف لا يمثل مشكلة. من ناحية أخرى ، غالبًا ما تسقط المطبوعات القائمة على الألياف لتتجفف بشكل مسطح. ينصح التهاب القادرة على تركيب كلا النوعين من المطبوعات ، خاصة إذا كان سيتم عرضها أو من المحتمل أن تكون خاضعة للتعامل المكثف
.
Dry mounting
A dry mounting press is rather like a print drier ( see Printing equipment , pp . 236-9 ) , except that the heating element is above the print . To mount a print you must sandwich a sheet of shellac - coated tissue between the back of the print and a piece of mounting cardboard . When you heat the tissue the shellac melts , gluing the print to its mount . First , place the print face down on a piece of clean cartridge paper and cover it with a sheet of dry mount ing tissue . Use a heated tacking iron to stick the tissue to the back of the print at the corners only . Then trim off any excess tissue together with unwanted edges and lay the print and tis sue on a piece of mounting cardboard . Using the tacking iron again , carefully lift each corner of the print , and tack the tissue to the card board . Next , place the sandwich of print , tis sue , and mounting cardboard in the press with the print surface protected with a sheet of sili con release paper . This will prevent damage or unwanted texturing of the emulsion . Then close the press until the print is firmly pressed down on the cardboard . The heat of the press is controllable , and you must read the accompanying instructions regarding the temperature settings for differ ent types of paper .
التثبيت الجاف إن مكبس التثبيت الجاف يشبه إلى حد ما مجفف الطباعة (انظر معدات الطباعة ، الصفحات 236-9) ، فيما عدا أن عنصر التسخين فوق الطباعة. لتركيب طباعة ، يجب وضع ورقة من الأنسجة المطلية باللكل بين الجزء الخلفي من الطباعة وقطعة من الورق المقوى المتصاعد. عندما تقوم بتسخين الأنسجة ، يذوب اللك ، ويلصق الطباعة على حاملها. أولاً ، ضع وجه الطباعة لأسفل على قطعة ورق خرطوشة نظيفة وقم بتغطيتها بورقة من منديل ورق جاف. استخدم مكواة ربط ساخنة لإلصاق النسيج بالجزء الخلفي من الطباعة عند الزوايا فقط. ثم قم بقص أي أنسجة زائدة مع الحواف غير المرغوب فيها ووضع الطباعة والمقاضاة على قطعة من الورق المقوى المتصاعد. باستخدام مكواة اللصق مرة أخرى ، ارفع كل ركن من أركان الطباعة بحذر ، ثم قم بإلصاق المنديل بلوحة البطاقة. بعد ذلك ، ضع شطيرة الطباعة ، tis sue ، والورق المقوى المتصاعد في المطبعة مع حماية سطح الطباعة بورق تحرير sili con. سيمنع هذا الضرر أو التركيب غير المرغوب فيه للمستحلب. ثم أغلق المطبعة حتى يتم الضغط على الطباعة بقوة لأسفل على الورق المقوى. يمكن التحكم في حرارة المكبس ، ويجب عليك قراءة التعليمات المصاحبة بخصوص إعدادات درجة الحرارة لأنواع مختلفة من الورق.
Cold mounting
Certain types of papers are too delicate for dry mounting , and the application of heat would destroy the image . Cibachrome should only be cold - mounted using , for example , a double - sided adhesive sheet or tape . This is a simple and effective method of securing prints and is suitable for use with ordinary papers and instant picture material , too . When you are using tape , first cut a length that is sufficient to cover the edges of the print before removing the backing paper . Then lay the tape in pos ition on a piece of trimmed mounting board , and carefully remove the backing . Finally , lay the print gently on the tape and apply pressure from the center outward .
التركيب على البارد أنواع معينة من الأوراق حساسة جدًا للتركيب الجاف ، ومن شأن تطبيق الحرارة أن يدمر الصورة. يجب تركيب سيباكروم على البارد فقط باستخدام ، على سبيل المثال ، لوح أو شريط لاصق على الوجهين. هذه طريقة بسيطة وفعالة لتأمين المطبوعات ومناسبة للاستخدام مع الأوراق العادية ومواد الصور الفورية أيضًا. عند استخدام شريط لاصق ، قم أولاً بقص طول كافٍ لتغطية حواف الطباعة قبل إزالة الورق الخلفي. ثم ضع الشريط في موضعه على قطعة من لوحة التركيب المقطوعة ، وقم بإزالة الغطاء بعناية. أخيرًا ، ضع الطباعة برفق على الشريط واضغط من المركز إلى الخارج.
Storing
Like negatives and slides , prints of all types have gelatin emulsions and must , therefore , be kept in conditions of low humidity and reason ably low heat . If you have space in your film storage area ( see Mounting and filing , p . 227 ) , this will be ideal for your prints . Whenever you make a print from a negative , in either black and white or color , always mark the back of the print with the identity number you have given the film and , if possible , the frame number as well . This will make the task of finding a negative for reprinting much easier . Take care not to press too heavily on the print as it may show on the print surface . Instead , it is best to use a system of self - adhesive tags .
التخزين مثل الصور السلبية والشرائح ، تحتوي المطبوعات بجميع أنواعها على مستحلبات جيلاتينية ، وبالتالي يجب حفظها في ظروف منخفضة الرطوبة وحرارة منخفضة للغاية. إذا كان لديك مساحة في منطقة تخزين الأفلام الخاصة بك (انظر التركيب والحفظ ، ص 227) ، فسيكون هذا مثاليًا لمطبوعاتك. عندما تقوم بعمل طباعة من صورة سالبة ، إما باللونين الأسود والأبيض أو بالألوان ، فقم دائمًا بتمييز الجزء الخلفي من الطباعة برقم الهوية الذي قدمته للفيلم ، وإذا أمكن ، رقم الإطار أيضًا. هذا سيجعل مهمة العثور على سلبي لإعادة الطباعة أسهل بكثير. احرص على عدم الضغط بشدة على الطباعة لأنها قد تظهر على سطح الطباعة. بدلاً من ذلك ، من الأفضل استخدام نظام العلامات ذاتية اللصق.
Original print
Make the original print for airbrushing fairly large . ( Eventually you may want to copy the finished result and reduce it in size . ) As with hand coloring , it is best to sepia tone a black and white image first . The subject here has a distracting back ground . Reflections darken the hood and hide interior details .
الطباعة الأصلية اجعل النسخة الأصلية من البخاخة كبيرة إلى حد ما. (في النهاية قد ترغب في نسخ النتيجة النهائية وتقليل حجمها.) كما هو الحال مع التلوين اليدوي ، من الأفضل أن تضفي درجة اللون البني الداكن على الصورة بالأبيض والأسود أولاً. الموضوع هنا له خلفية مشتتة للانتباه. الانعكاسات تغميق غطاء المحرك وتخفي التفاصيل الداخلية.
Background treatment
The whole surface is covered with a masking film . This is cut by knife around the body and window outlines , and peeled away from the background . With other parts protected , all the background is sprayed white , gradated down ward to dark gray . The car at this stage has an unnatural cut - out appearance - even the wheels are missing .
معالجة الخلفية السطح بالكامل مغطى بفيلم اخفاء. يتم قطع هذا بسكين حول الجسم وإطار النافذة ، ويتم تقشيره بعيدًا عن الخلفية. مع حماية الأجزاء الأخرى ، يتم رش كل الخلفية باللون الأبيض ، متدرجة إلى الأسفل إلى الرمادي الداكن. السيارة في هذه المرحلة لها مظهر غير طبيعي - حتى العجلات مفقودة.
Finishing touches
The mask is further cut away to spray areas requiring slightly less treatment , such as the hood . Similarly , the windshield has also been tinted , and wheels added using hand made masks . Localized use of the airbrush has cleaned up the chrome and been used to add the catch lights . The final detail was added with a fine sable brush , including the removal of rough edges left by the mask surrounds
اللمسات الأخيرة يتم قطع القناع لرش المناطق التي تتطلب معالجة أقل قليلاً ، مثل غطاء المحرك. وبالمثل ، تم تلوين الزجاج الأمامي وإضافة العجلات باستخدام أقنعة مصنوعة يدويًا. أدى استخدام البخاخة الموضعي إلى تنظيف الكروم واستخدامه لإضافة مصابيح الالتقاط. تمت إضافة التفاصيل النهائية بفرشاة السمور الجميلة ، بما في ذلك إزالة الحواف الخشنة التي خلفتها محيط القناع
التركيب والتخزين _ فن التصوير
With resin - coated paper ( which is used for most black and white and all color papers ) the paper base itself does not become wet and so curling after drying does not present a problem . Fiber - based prints , on the other hand , often fall to lie flatatter drying.itis advis able to mount both types of print , especially if they are to be displayed or are likely to be sub jected to extensive handling .
بالنسبة للورق المطلي بالراتنج (الذي يستخدم لمعظم الأوراق السوداء والبيضاء وجميع الأوراق الملونة) ، فإن قاعدة الورق نفسها لا تصبح رطبة ، وبالتالي فإن التجعيد بعد التجفيف لا يمثل مشكلة. من ناحية أخرى ، غالبًا ما تسقط المطبوعات القائمة على الألياف لتتجفف بشكل مسطح. ينصح التهاب القادرة على تركيب كلا النوعين من المطبوعات ، خاصة إذا كان سيتم عرضها أو من المحتمل أن تكون خاضعة للتعامل المكثف
.
Dry mounting
A dry mounting press is rather like a print drier ( see Printing equipment , pp . 236-9 ) , except that the heating element is above the print . To mount a print you must sandwich a sheet of shellac - coated tissue between the back of the print and a piece of mounting cardboard . When you heat the tissue the shellac melts , gluing the print to its mount . First , place the print face down on a piece of clean cartridge paper and cover it with a sheet of dry mount ing tissue . Use a heated tacking iron to stick the tissue to the back of the print at the corners only . Then trim off any excess tissue together with unwanted edges and lay the print and tis sue on a piece of mounting cardboard . Using the tacking iron again , carefully lift each corner of the print , and tack the tissue to the card board . Next , place the sandwich of print , tis sue , and mounting cardboard in the press with the print surface protected with a sheet of sili con release paper . This will prevent damage or unwanted texturing of the emulsion . Then close the press until the print is firmly pressed down on the cardboard . The heat of the press is controllable , and you must read the accompanying instructions regarding the temperature settings for differ ent types of paper .
التثبيت الجاف إن مكبس التثبيت الجاف يشبه إلى حد ما مجفف الطباعة (انظر معدات الطباعة ، الصفحات 236-9) ، فيما عدا أن عنصر التسخين فوق الطباعة. لتركيب طباعة ، يجب وضع ورقة من الأنسجة المطلية باللكل بين الجزء الخلفي من الطباعة وقطعة من الورق المقوى المتصاعد. عندما تقوم بتسخين الأنسجة ، يذوب اللك ، ويلصق الطباعة على حاملها. أولاً ، ضع وجه الطباعة لأسفل على قطعة ورق خرطوشة نظيفة وقم بتغطيتها بورقة من منديل ورق جاف. استخدم مكواة ربط ساخنة لإلصاق النسيج بالجزء الخلفي من الطباعة عند الزوايا فقط. ثم قم بقص أي أنسجة زائدة مع الحواف غير المرغوب فيها ووضع الطباعة والمقاضاة على قطعة من الورق المقوى المتصاعد. باستخدام مكواة اللصق مرة أخرى ، ارفع كل ركن من أركان الطباعة بحذر ، ثم قم بإلصاق المنديل بلوحة البطاقة. بعد ذلك ، ضع شطيرة الطباعة ، tis sue ، والورق المقوى المتصاعد في المطبعة مع حماية سطح الطباعة بورق تحرير sili con. سيمنع هذا الضرر أو التركيب غير المرغوب فيه للمستحلب. ثم أغلق المطبعة حتى يتم الضغط على الطباعة بقوة لأسفل على الورق المقوى. يمكن التحكم في حرارة المكبس ، ويجب عليك قراءة التعليمات المصاحبة بخصوص إعدادات درجة الحرارة لأنواع مختلفة من الورق.
Cold mounting
Certain types of papers are too delicate for dry mounting , and the application of heat would destroy the image . Cibachrome should only be cold - mounted using , for example , a double - sided adhesive sheet or tape . This is a simple and effective method of securing prints and is suitable for use with ordinary papers and instant picture material , too . When you are using tape , first cut a length that is sufficient to cover the edges of the print before removing the backing paper . Then lay the tape in pos ition on a piece of trimmed mounting board , and carefully remove the backing . Finally , lay the print gently on the tape and apply pressure from the center outward .
التركيب على البارد أنواع معينة من الأوراق حساسة جدًا للتركيب الجاف ، ومن شأن تطبيق الحرارة أن يدمر الصورة. يجب تركيب سيباكروم على البارد فقط باستخدام ، على سبيل المثال ، لوح أو شريط لاصق على الوجهين. هذه طريقة بسيطة وفعالة لتأمين المطبوعات ومناسبة للاستخدام مع الأوراق العادية ومواد الصور الفورية أيضًا. عند استخدام شريط لاصق ، قم أولاً بقص طول كافٍ لتغطية حواف الطباعة قبل إزالة الورق الخلفي. ثم ضع الشريط في موضعه على قطعة من لوحة التركيب المقطوعة ، وقم بإزالة الغطاء بعناية. أخيرًا ، ضع الطباعة برفق على الشريط واضغط من المركز إلى الخارج.
Storing
Like negatives and slides , prints of all types have gelatin emulsions and must , therefore , be kept in conditions of low humidity and reason ably low heat . If you have space in your film storage area ( see Mounting and filing , p . 227 ) , this will be ideal for your prints . Whenever you make a print from a negative , in either black and white or color , always mark the back of the print with the identity number you have given the film and , if possible , the frame number as well . This will make the task of finding a negative for reprinting much easier . Take care not to press too heavily on the print as it may show on the print surface . Instead , it is best to use a system of self - adhesive tags .
التخزين مثل الصور السلبية والشرائح ، تحتوي المطبوعات بجميع أنواعها على مستحلبات جيلاتينية ، وبالتالي يجب حفظها في ظروف منخفضة الرطوبة وحرارة منخفضة للغاية. إذا كان لديك مساحة في منطقة تخزين الأفلام الخاصة بك (انظر التركيب والحفظ ، ص 227) ، فسيكون هذا مثاليًا لمطبوعاتك. عندما تقوم بعمل طباعة من صورة سالبة ، إما باللونين الأسود والأبيض أو بالألوان ، فقم دائمًا بتمييز الجزء الخلفي من الطباعة برقم الهوية الذي قدمته للفيلم ، وإذا أمكن ، رقم الإطار أيضًا. هذا سيجعل مهمة العثور على سلبي لإعادة الطباعة أسهل بكثير. احرص على عدم الضغط بشدة على الطباعة لأنها قد تظهر على سطح الطباعة. بدلاً من ذلك ، من الأفضل استخدام نظام العلامات ذاتية اللصق.
Original print
Make the original print for airbrushing fairly large . ( Eventually you may want to copy the finished result and reduce it in size . ) As with hand coloring , it is best to sepia tone a black and white image first . The subject here has a distracting back ground . Reflections darken the hood and hide interior details .
الطباعة الأصلية اجعل النسخة الأصلية من البخاخة كبيرة إلى حد ما. (في النهاية قد ترغب في نسخ النتيجة النهائية وتقليل حجمها.) كما هو الحال مع التلوين اليدوي ، من الأفضل أن تضفي درجة اللون البني الداكن على الصورة بالأبيض والأسود أولاً. الموضوع هنا له خلفية مشتتة للانتباه. الانعكاسات تغميق غطاء المحرك وتخفي التفاصيل الداخلية.
Background treatment
The whole surface is covered with a masking film . This is cut by knife around the body and window outlines , and peeled away from the background . With other parts protected , all the background is sprayed white , gradated down ward to dark gray . The car at this stage has an unnatural cut - out appearance - even the wheels are missing .
معالجة الخلفية السطح بالكامل مغطى بفيلم اخفاء. يتم قطع هذا بسكين حول الجسم وإطار النافذة ، ويتم تقشيره بعيدًا عن الخلفية. مع حماية الأجزاء الأخرى ، يتم رش كل الخلفية باللون الأبيض ، متدرجة إلى الأسفل إلى الرمادي الداكن. السيارة في هذه المرحلة لها مظهر غير طبيعي - حتى العجلات مفقودة.
Finishing touches
The mask is further cut away to spray areas requiring slightly less treatment , such as the hood . Similarly , the windshield has also been tinted , and wheels added using hand made masks . Localized use of the airbrush has cleaned up the chrome and been used to add the catch lights . The final detail was added with a fine sable brush , including the removal of rough edges left by the mask surrounds
اللمسات الأخيرة يتم قطع القناع لرش المناطق التي تتطلب معالجة أقل قليلاً ، مثل غطاء المحرك. وبالمثل ، تم تلوين الزجاج الأمامي وإضافة العجلات باستخدام أقنعة مصنوعة يدويًا. أدى استخدام البخاخة الموضعي إلى تنظيف الكروم واستخدامه لإضافة مصابيح الالتقاط. تمت إضافة التفاصيل النهائية بفرشاة السمور الجميلة ، بما في ذلك إزالة الحواف الخشنة التي خلفتها محيط القناع
تعليق