لاو شه
Lao Che - Lao Che
لاو شه
(1899 ـ 1966)
لاو شه Lao She، (ويلفظ أيضاً لاوتسه، لاوتشه)، كاتب روائي ومسرحي صيني، اسمه الحقيقي شو تشينغ تشون Shu Qing Chun، ولقبه شو شه يو Shu She Yu، وُلد في بكين ونشأ في أسرة فقيرة. عملت أمه خادمة في مدرسة ابتدائية، وكان والده عضواً في الحرس المنشوري الامبراطوري، مات مقتولاً على يد جيش الدول الثماني المتحالفة عام 1900.
التحق لاو شه بمدرسة المعلمين في بكين عام 1913، ثم عمل بعد تخرجه عام 1917 معلماً في مدرسة ابتدائية، ومدرساً للغة الصينية في إحدى المدارس الإعدادية. سافر عام 1924 إلى إنكلترا وعمل مدرساً للغة الصينية في معهد الدراسات الشرقية في جامعة لندن، كما عمل في الأربعينيات في التدريس في الولايات المتحدة. تولى عدداً من المهام منها عضوية لجنة الثقافة والتعليم التابعة لمجلس الدولة، والمجلس الوطني لنواب الشعب، واللجنة الدائمة للمؤتمر الاستشاري السياسي الصيني، ومجلس اتحاد الأوساط الأدبية والفنية، واتحاد الكتاب الصينيين، وصار رئيساً لاتحاد الكتاب والفنانين في بكين، ومُنح لقب فنان الشعب عام 1951 .
كتب لاوشه في أثناء إقامته في لندن باللغة الصينية روايات «فلسفة العم تشانغ» The Philosophy of Uncle Chang، «ماذا قال تشاو تسى» What Chao Tsi Said، و«اثنان من الأحصنة» Two of the Horses. عاد إلى وطنه عام 1930 وعمل على التوالي أستاذاً في جامعة تشي لو Qi Lu في مقاطعة جي نان Ji Nan، وجامعة شان دونغ Shan Dong في مقاطعة تشينغ داو Qing Dao.
كتب لاو شه ما بين 1930- 1937 روايات «بحيرة دا مينغ» The Da Ming Lake، «مدينة القطط» The City of Cats، «الطلاق» The Divorce، «الجمل شيانغ تسى» Hsiang-Tzu the Camel. وبعد اندلاع حرب المقاومة ضد اليابان 1937 ذهب إلى مدينة وو هان Wu Han حيث قام بدور فعّال في توحيد العاملين في ميدان الأدب والفن وقيادتهم في حركة المقاومة ضد الاحتلال. توجه لاو شه في هذه المرحلة إلى الكتابة المسرحية، ومن بين أهم المسرحيات التي كتبها «بقايا الضباب» Rest of the Fog، «الصين أولا» China First، «تشانغ الأمين» The Faithful Chang، «قضية مظهر» A Matter of Appearance، ومجموعة «1، 3، 4 » i1,3,4 التي تضم ثلاث أغان للطبل وأربع أوبرات وحكاية شعبية وعدداً من القصص القصيرة. ثم كتب في مرحلة ما بعد التحرير مسرحيات «اللؤلؤة» The Pearl، «خندق لحية التنين» Dragon Beard Ditch، «مشرب الشاي» The Tea-House، «الساحة الحمراء» The Red Square، «النادلة» The Waitress.
من أبرز روايات لاوشه «الجمل شيانغ تسي» (1937) فضح فيها مآسي المجتمع الصيني من خلال بطل الرواية الملقب بالجمل، وهو ريفي ألقى به الفقر واليأس في أحضان المدينة القاسية فيجر (الريكشة) ـ هي عربة في الصين يجرها البشرـ لكي يمسك رمقه. تعرض الرواية ألوان التعاسة والاستغلال وسوء الحظ الذي يلقاه الفقراء في كل مكان، والصراع الحاد والجائر بين طبقة مستغلين لا تعرف الرحمة وطبقة مُستَغَلين ضاقت بهم سبل الحياة.
ترجمت أعمال لاو شه إلى معظم اللغات الحية، ومن أعماله المترجمة إلى اللغة العربية رواية «الجمل شيانغ تسي»، ومسرحيات «مشرب الشاي»، و«خندق لحية التنين»، و«القارب السحري» The Magic Boat.
فؤاد حسن
Lao Che - Lao Che
لاو شه
(1899 ـ 1966)
لاو شه Lao She، (ويلفظ أيضاً لاوتسه، لاوتشه)، كاتب روائي ومسرحي صيني، اسمه الحقيقي شو تشينغ تشون Shu Qing Chun، ولقبه شو شه يو Shu She Yu، وُلد في بكين ونشأ في أسرة فقيرة. عملت أمه خادمة في مدرسة ابتدائية، وكان والده عضواً في الحرس المنشوري الامبراطوري، مات مقتولاً على يد جيش الدول الثماني المتحالفة عام 1900.
التحق لاو شه بمدرسة المعلمين في بكين عام 1913، ثم عمل بعد تخرجه عام 1917 معلماً في مدرسة ابتدائية، ومدرساً للغة الصينية في إحدى المدارس الإعدادية. سافر عام 1924 إلى إنكلترا وعمل مدرساً للغة الصينية في معهد الدراسات الشرقية في جامعة لندن، كما عمل في الأربعينيات في التدريس في الولايات المتحدة. تولى عدداً من المهام منها عضوية لجنة الثقافة والتعليم التابعة لمجلس الدولة، والمجلس الوطني لنواب الشعب، واللجنة الدائمة للمؤتمر الاستشاري السياسي الصيني، ومجلس اتحاد الأوساط الأدبية والفنية، واتحاد الكتاب الصينيين، وصار رئيساً لاتحاد الكتاب والفنانين في بكين، ومُنح لقب فنان الشعب عام 1951 .
كتب لاوشه في أثناء إقامته في لندن باللغة الصينية روايات «فلسفة العم تشانغ» The Philosophy of Uncle Chang، «ماذا قال تشاو تسى» What Chao Tsi Said، و«اثنان من الأحصنة» Two of the Horses. عاد إلى وطنه عام 1930 وعمل على التوالي أستاذاً في جامعة تشي لو Qi Lu في مقاطعة جي نان Ji Nan، وجامعة شان دونغ Shan Dong في مقاطعة تشينغ داو Qing Dao.
كتب لاو شه ما بين 1930- 1937 روايات «بحيرة دا مينغ» The Da Ming Lake، «مدينة القطط» The City of Cats، «الطلاق» The Divorce، «الجمل شيانغ تسى» Hsiang-Tzu the Camel. وبعد اندلاع حرب المقاومة ضد اليابان 1937 ذهب إلى مدينة وو هان Wu Han حيث قام بدور فعّال في توحيد العاملين في ميدان الأدب والفن وقيادتهم في حركة المقاومة ضد الاحتلال. توجه لاو شه في هذه المرحلة إلى الكتابة المسرحية، ومن بين أهم المسرحيات التي كتبها «بقايا الضباب» Rest of the Fog، «الصين أولا» China First، «تشانغ الأمين» The Faithful Chang، «قضية مظهر» A Matter of Appearance، ومجموعة «1، 3، 4 » i1,3,4 التي تضم ثلاث أغان للطبل وأربع أوبرات وحكاية شعبية وعدداً من القصص القصيرة. ثم كتب في مرحلة ما بعد التحرير مسرحيات «اللؤلؤة» The Pearl، «خندق لحية التنين» Dragon Beard Ditch، «مشرب الشاي» The Tea-House، «الساحة الحمراء» The Red Square، «النادلة» The Waitress.
من أبرز روايات لاوشه «الجمل شيانغ تسي» (1937) فضح فيها مآسي المجتمع الصيني من خلال بطل الرواية الملقب بالجمل، وهو ريفي ألقى به الفقر واليأس في أحضان المدينة القاسية فيجر (الريكشة) ـ هي عربة في الصين يجرها البشرـ لكي يمسك رمقه. تعرض الرواية ألوان التعاسة والاستغلال وسوء الحظ الذي يلقاه الفقراء في كل مكان، والصراع الحاد والجائر بين طبقة مستغلين لا تعرف الرحمة وطبقة مُستَغَلين ضاقت بهم سبل الحياة.
ترجمت أعمال لاو شه إلى معظم اللغات الحية، ومن أعماله المترجمة إلى اللغة العربية رواية «الجمل شيانغ تسي»، ومسرحيات «مشرب الشاي»، و«خندق لحية التنين»، و«القارب السحري» The Magic Boat.
فؤاد حسن