Choice of safelighting
اختيار الاضاءة الأمنة _ فن التصوير
The table shows typical recommendations for safelighting with a range of black and white and color photographic ma terials . Your safelight must have the correct bulb , and should not be closer than about 4 ft ( 1.2 m ) . Safelights may also fog materials if they illuminate them for too long . To test your safe light , first correctly expose the film or paper to an image . Then cover part of it with a coin , and leave it near the en larger or developing tray for at least as long as your usual hand ling time . Process the image fully and exam ine it carefully for any trace of a coin shape
of spectral emission and are safe to use with most color papers . Safelights come in a variety of designs to be used either free standing on the bench , wall mounted , or ceiling mounted . Nearly all types accept normal , low - wattage domestic light bulbs and allow you to filter the light for a range of different materials .
يعرض الجدول توصيات نموذجية للإضاءة الآمنة مع مجموعة من الصور الفوتوغرافية بالأبيض والأسود والألوان. يجب أن يكون المصباح الآمن الخاص بك به المصباح الصحيح ، ويجب ألا يكون أقرب من حوالي 4 أقدام (1.2 متر). قد تتسبب المصابيح السفلية أيضًا في ضباب المواد إذا أضاءتها لفترة طويلة جدًا. لاختبار الضوء الآمن ، قم أولاً بتعريض الفيلم أو الورقة بشكل صحيح لصورة. ثم قم بتغطية جزء منها بعملة معدنية ، واتركها بالقرب من الصينية الكبيرة أو النامية لمدة لا تقل عن الوقت المعتاد لليد. قم بمعالجة الصورة بالكامل وفحصها بعناية بحثًا عن أي أثر لشكل العملة من الانبعاث الطيفي وهي آمنة للاستخدام مع معظم الأوراق الملونة. تأتي مصابيح Safelights في مجموعة متنوعة من التصميمات لاستخدامها إما بذاتها على المقعد أو مثبتة على الحائط أو مثبتة في السقف. تقبل جميع الأنواع تقريبًا مصابيح الإضاءة المحلية العادية ذات القوة الكهربائية المنخفضة وتسمح لك بتصفية الضوء لمجموعة من المواد المختلفة.
Safelights
Simple plastic safelights are designed for 15 W or 25 w bulbs . The upright type stands on a bench , while the pivoted model is de signed for wall mount ing . Most safelights accept interchangeable filter screens in red , orange , or deep green for a range of paper types . Some filtered narrow - band fluor escent tubes also act as safelights . S because they are keyed to dyes in the film . You can , if you wish , use a very dark brown safe light with negative / positive paper , and a very deep green ( 580 nm ) light with Cibachrome . A number of safelights use light - emitting diodes ( LEDs ) . These have a very narrow band
صُممت مصابيح Safelights البلاستيكية البسيطة من Safelights لمبات بقدرة 15 وات أو 25 وات. النوع المستقيم يقف على مقعد ، في حين أن النموذج المحوري مصمم للتثبيت على الحائط. تقبل معظم المصابيح الآمنة شاشات مرشح قابلة للتبديل باللون الأحمر أو البرتقالي أو الأخضر الغامق لمجموعة من أنواع الورق. تعمل بعض أنابيب الفلور الفلورية ضيقة النطاق المفلترة أيضًا كمصابيح آمنة. S لأنهم مرتبطون بالأصباغ في الفيلم. يمكنك ، إذا كنت ترغب في ذلك ، استخدام ضوء آمن بني داكن جدًا مع ورق سلبي / إيجابي ، وضوء أخضر عميق جدًا (580 نانومتر) مع Cibachrome. يستخدم عدد من المصابيح الآمنة الثنائيات الباعثة للضوء (LED). هذه لها نطاق ضيق للغاية
Contact printing frames
Contact printing frames produce a series of positive images , the same size as the nega tives , on one sheet of printing paper . Basically , a contact printing frame consists of a sheet of glass , with plastic guide channels on the underside , hinged to a rigid base . After you have loaded the negatives into the channels
إطارات الطباعة الملامسة تنتج إطارات الطباعة الملامسة سلسلة من الصور الإيجابية ، بنفس حجم الصور السلبية ، على ورقة واحدة من ورق الطباعة. يتكون إطار الطباعة الملامس بشكل أساسي من لوح زجاجي ، مع قنوات توجيه بلاستيكية على الجانب السفلي ، ومفصلة بقاعدة صلبة. بعد تحميل السلبيات في القنوات
Contact frame
This frame for contact printing has glass with thin channels for strips of film , and a base covered in plastic foam You can use an enlarger to provide the light source for exposing the paper and negatives . ( emulsion - side down ) , place a piece of print ing paper on the base ( emulsion - side up ) . Then lower the glass to bring the negatives and paper into contact , and expose the frame to an even light source . The resulting contact sheet of positives is a vital aid to selection of images for later enlarging ( see Preparing to print , p . 244 ) . To obtain a sharp set of images you must ensure that the film and paper are in tight contact throughout the exposure . Other wise there will be slight softening of detail
.إطار التلامس هذا الإطار للطباعة الملامسة يحتوي على زجاج بقنوات رفيعة لشرائط الفيلم ، وقاعدة مغطاة بالفوم البلاستيكي. يمكنك استخدام مكبر لتوفير مصدر الضوء لفضح الورق والصور السلبية. (مستحلب - وجه لأسفل) ، ضع قطعة من ورق الطباعة على القاعدة (مستحلب - الوجه لأعلى). ثم قم بخفض الزجاج لجعل الصور السلبية والورق ملامسين ، وقم بتعريض الإطار لمصدر ضوء متساوٍ. ورقة الاتصال الناتجة للإيجابيات هي مساعدة حيوية لاختيار الصور لتكبيرها لاحقًا (انظر التحضير للطباعة ، ص 244). للحصول على مجموعة صور حادة ، يجب عليك التأكد من أن الفيلم والورق على اتصال وثيق طوال فترة التعرض. من الحكمة الأخرى أن يكون هناك تخفيف طفيف في التفاصيل.
General accessories
There are a number of low - cost items you will require for print making and processing . For black and white printing you process the ex posed paper in open trays of diluted chemical solutions . There are three different solutions and you must have a tray for each . To avoid the possibility of chemical contamination , b
trays in different colors and always place the same type of solution in the same colored tray Print tongs allow you to transfer prints from one tray to another without the risk of contami nation . These are also available in different colors you will require one each for the de veloper , stop bath , and fixer . You can make use of certain types of items used in film processing ( see Film processing equipment , pp . 220-1 ) for print making . These
الملحقات العامة هناك عدد من العناصر منخفضة التكلفة التي ستحتاجها لعمل الطباعة والمعالجة. للطباعة بالأبيض والأسود ، تقوم بمعالجة الورق المطروح مسبقًا في صواني مفتوحة من المحاليل الكيميائية المخففة. هناك ثلاثة حلول مختلفة ويجب أن يكون لديك علبة لكل منها. لتجنب احتمال التلوث الكيميائي ، قم بشراء صواني بألوان مختلفة وتضع دائمًا نفس النوع من المحلول في نفس الدرج الملون تسمح لك ملاقط الطباعة بنقل المطبوعات من درج إلى آخر دون التعرض لخطر التلوث. تتوفر هذه الألوان أيضًا بألوان مختلفة ، ستحتاج إلى لون واحد لكل من de veloper ، و stop bath ، و fixer. يمكنك الاستفادة من أنواع معينة من العناصر المستخدمة في معالجة الأفلام (انظر معدات معالجة الأفلام ، ص 220-1) للطباعة.
Trays and tongs
Processing trays should ideally be one size bigger than your largest paper sheets . You will require one for each of the three black and white processing solutions . Tongs must have smooth rounded tips to avoid the risk of damage to the emulsion surfaces of prints . include graduates for mixing solutions , storage containers , certain types of timers , and ther mometers . Print thermometers , though , tend to be mounted on back plates and have large , easy - to - read figures .
يجب أن تكون أدراج المعالجة بشكل مثالي بحجم أكبر من أكبر أوراقك. سوف تحتاج إلى واحد لكل من حلول المعالجة الثلاثة بالأبيض والأسود. يجب أن تحتوي الكماشة على رؤوس مستديرة ناعمة لتجنب خطر تلف أسطح المستحلب للمطبوعات. تشمل الخريجين لحلول الخلط وحاويات التخزين وأنواع معينة من أجهزة ضبط الوقت وأجهزة قياس الضغط. على الرغم من ذلك ، تميل موازين الحرارة المطبوعة إلى أن تكون مثبتة على ألواح خلفية ولها أرقام كبيرة وسهلة القراءة.
Print processing units
Print drums and automatic print processors are mostly used for color print processing , although they are also suitable for black and white work . Models range in sophistication from simple drums , which you manually roll along a flat surface ( to bring fresh chemicals into contact with the paper ) , to motorized units , which automatically and evenly agitate the print drum contents . Automatic print processing units incorpor ate a motorized print drum and a tempering box . The motor unit ensures thorough agi tation at a constant speed , while the tempering box maintains the correct temperature of all processing solutions . With these models , once you have loaded the exposed paper into the drum and closed the lid , the unit is light tight , so that safelighting is not necessary . The most advanced amateur units incorpor ate all the features of automatic agitation and
وحدات معالجة الطباعة تُستخدم أسطوانات الطباعة ومعالجات الطباعة التلقائية في الغالب لمعالجة الطباعة الملونة ، على الرغم من أنها مناسبة أيضًا للعمل بالأبيض والأسود. تتراوح النماذج في التطور من الأسطوانات البسيطة ، التي تقوم بلفها يدويًا على طول سطح مستو (لتلامس المواد الكيميائية الجديدة مع الورق) ، إلى الوحدات المزودة بمحركات ، والتي تعمل تلقائيًا وبشكل متساو على تحريك محتويات أسطوانة الطباعة. تضم وحدات معالجة الطباعة التلقائية أسطوانة طباعة بمحرك وصندوق تقسية. تضمن وحدة المحرك تقوية شاملة بسرعة ثابتة ، بينما يحافظ صندوق التقسية على درجة الحرارة الصحيحة لجميع حلول المعالجة. باستخدام هذه الطرز ، بمجرد تحميل الورق المكشوف في الأسطوانة وإغلاق الغطاء ، تكون الوحدة محكمة الإغلاق ، بحيث لا تكون الإضاءة الآمنة ضرورية. تضم وحدات الهواة الأكثر تقدمًا جميع ميزات التحريض التلقائي
اختيار الاضاءة الأمنة _ فن التصوير
The table shows typical recommendations for safelighting with a range of black and white and color photographic ma terials . Your safelight must have the correct bulb , and should not be closer than about 4 ft ( 1.2 m ) . Safelights may also fog materials if they illuminate them for too long . To test your safe light , first correctly expose the film or paper to an image . Then cover part of it with a coin , and leave it near the en larger or developing tray for at least as long as your usual hand ling time . Process the image fully and exam ine it carefully for any trace of a coin shape
of spectral emission and are safe to use with most color papers . Safelights come in a variety of designs to be used either free standing on the bench , wall mounted , or ceiling mounted . Nearly all types accept normal , low - wattage domestic light bulbs and allow you to filter the light for a range of different materials .
يعرض الجدول توصيات نموذجية للإضاءة الآمنة مع مجموعة من الصور الفوتوغرافية بالأبيض والأسود والألوان. يجب أن يكون المصباح الآمن الخاص بك به المصباح الصحيح ، ويجب ألا يكون أقرب من حوالي 4 أقدام (1.2 متر). قد تتسبب المصابيح السفلية أيضًا في ضباب المواد إذا أضاءتها لفترة طويلة جدًا. لاختبار الضوء الآمن ، قم أولاً بتعريض الفيلم أو الورقة بشكل صحيح لصورة. ثم قم بتغطية جزء منها بعملة معدنية ، واتركها بالقرب من الصينية الكبيرة أو النامية لمدة لا تقل عن الوقت المعتاد لليد. قم بمعالجة الصورة بالكامل وفحصها بعناية بحثًا عن أي أثر لشكل العملة من الانبعاث الطيفي وهي آمنة للاستخدام مع معظم الأوراق الملونة. تأتي مصابيح Safelights في مجموعة متنوعة من التصميمات لاستخدامها إما بذاتها على المقعد أو مثبتة على الحائط أو مثبتة في السقف. تقبل جميع الأنواع تقريبًا مصابيح الإضاءة المحلية العادية ذات القوة الكهربائية المنخفضة وتسمح لك بتصفية الضوء لمجموعة من المواد المختلفة.
Safelights
Simple plastic safelights are designed for 15 W or 25 w bulbs . The upright type stands on a bench , while the pivoted model is de signed for wall mount ing . Most safelights accept interchangeable filter screens in red , orange , or deep green for a range of paper types . Some filtered narrow - band fluor escent tubes also act as safelights . S because they are keyed to dyes in the film . You can , if you wish , use a very dark brown safe light with negative / positive paper , and a very deep green ( 580 nm ) light with Cibachrome . A number of safelights use light - emitting diodes ( LEDs ) . These have a very narrow band
صُممت مصابيح Safelights البلاستيكية البسيطة من Safelights لمبات بقدرة 15 وات أو 25 وات. النوع المستقيم يقف على مقعد ، في حين أن النموذج المحوري مصمم للتثبيت على الحائط. تقبل معظم المصابيح الآمنة شاشات مرشح قابلة للتبديل باللون الأحمر أو البرتقالي أو الأخضر الغامق لمجموعة من أنواع الورق. تعمل بعض أنابيب الفلور الفلورية ضيقة النطاق المفلترة أيضًا كمصابيح آمنة. S لأنهم مرتبطون بالأصباغ في الفيلم. يمكنك ، إذا كنت ترغب في ذلك ، استخدام ضوء آمن بني داكن جدًا مع ورق سلبي / إيجابي ، وضوء أخضر عميق جدًا (580 نانومتر) مع Cibachrome. يستخدم عدد من المصابيح الآمنة الثنائيات الباعثة للضوء (LED). هذه لها نطاق ضيق للغاية
Contact printing frames
Contact printing frames produce a series of positive images , the same size as the nega tives , on one sheet of printing paper . Basically , a contact printing frame consists of a sheet of glass , with plastic guide channels on the underside , hinged to a rigid base . After you have loaded the negatives into the channels
إطارات الطباعة الملامسة تنتج إطارات الطباعة الملامسة سلسلة من الصور الإيجابية ، بنفس حجم الصور السلبية ، على ورقة واحدة من ورق الطباعة. يتكون إطار الطباعة الملامس بشكل أساسي من لوح زجاجي ، مع قنوات توجيه بلاستيكية على الجانب السفلي ، ومفصلة بقاعدة صلبة. بعد تحميل السلبيات في القنوات
Contact frame
This frame for contact printing has glass with thin channels for strips of film , and a base covered in plastic foam You can use an enlarger to provide the light source for exposing the paper and negatives . ( emulsion - side down ) , place a piece of print ing paper on the base ( emulsion - side up ) . Then lower the glass to bring the negatives and paper into contact , and expose the frame to an even light source . The resulting contact sheet of positives is a vital aid to selection of images for later enlarging ( see Preparing to print , p . 244 ) . To obtain a sharp set of images you must ensure that the film and paper are in tight contact throughout the exposure . Other wise there will be slight softening of detail
.إطار التلامس هذا الإطار للطباعة الملامسة يحتوي على زجاج بقنوات رفيعة لشرائط الفيلم ، وقاعدة مغطاة بالفوم البلاستيكي. يمكنك استخدام مكبر لتوفير مصدر الضوء لفضح الورق والصور السلبية. (مستحلب - وجه لأسفل) ، ضع قطعة من ورق الطباعة على القاعدة (مستحلب - الوجه لأعلى). ثم قم بخفض الزجاج لجعل الصور السلبية والورق ملامسين ، وقم بتعريض الإطار لمصدر ضوء متساوٍ. ورقة الاتصال الناتجة للإيجابيات هي مساعدة حيوية لاختيار الصور لتكبيرها لاحقًا (انظر التحضير للطباعة ، ص 244). للحصول على مجموعة صور حادة ، يجب عليك التأكد من أن الفيلم والورق على اتصال وثيق طوال فترة التعرض. من الحكمة الأخرى أن يكون هناك تخفيف طفيف في التفاصيل.
General accessories
There are a number of low - cost items you will require for print making and processing . For black and white printing you process the ex posed paper in open trays of diluted chemical solutions . There are three different solutions and you must have a tray for each . To avoid the possibility of chemical contamination , b
trays in different colors and always place the same type of solution in the same colored tray Print tongs allow you to transfer prints from one tray to another without the risk of contami nation . These are also available in different colors you will require one each for the de veloper , stop bath , and fixer . You can make use of certain types of items used in film processing ( see Film processing equipment , pp . 220-1 ) for print making . These
الملحقات العامة هناك عدد من العناصر منخفضة التكلفة التي ستحتاجها لعمل الطباعة والمعالجة. للطباعة بالأبيض والأسود ، تقوم بمعالجة الورق المطروح مسبقًا في صواني مفتوحة من المحاليل الكيميائية المخففة. هناك ثلاثة حلول مختلفة ويجب أن يكون لديك علبة لكل منها. لتجنب احتمال التلوث الكيميائي ، قم بشراء صواني بألوان مختلفة وتضع دائمًا نفس النوع من المحلول في نفس الدرج الملون تسمح لك ملاقط الطباعة بنقل المطبوعات من درج إلى آخر دون التعرض لخطر التلوث. تتوفر هذه الألوان أيضًا بألوان مختلفة ، ستحتاج إلى لون واحد لكل من de veloper ، و stop bath ، و fixer. يمكنك الاستفادة من أنواع معينة من العناصر المستخدمة في معالجة الأفلام (انظر معدات معالجة الأفلام ، ص 220-1) للطباعة.
Trays and tongs
Processing trays should ideally be one size bigger than your largest paper sheets . You will require one for each of the three black and white processing solutions . Tongs must have smooth rounded tips to avoid the risk of damage to the emulsion surfaces of prints . include graduates for mixing solutions , storage containers , certain types of timers , and ther mometers . Print thermometers , though , tend to be mounted on back plates and have large , easy - to - read figures .
يجب أن تكون أدراج المعالجة بشكل مثالي بحجم أكبر من أكبر أوراقك. سوف تحتاج إلى واحد لكل من حلول المعالجة الثلاثة بالأبيض والأسود. يجب أن تحتوي الكماشة على رؤوس مستديرة ناعمة لتجنب خطر تلف أسطح المستحلب للمطبوعات. تشمل الخريجين لحلول الخلط وحاويات التخزين وأنواع معينة من أجهزة ضبط الوقت وأجهزة قياس الضغط. على الرغم من ذلك ، تميل موازين الحرارة المطبوعة إلى أن تكون مثبتة على ألواح خلفية ولها أرقام كبيرة وسهلة القراءة.
Print processing units
Print drums and automatic print processors are mostly used for color print processing , although they are also suitable for black and white work . Models range in sophistication from simple drums , which you manually roll along a flat surface ( to bring fresh chemicals into contact with the paper ) , to motorized units , which automatically and evenly agitate the print drum contents . Automatic print processing units incorpor ate a motorized print drum and a tempering box . The motor unit ensures thorough agi tation at a constant speed , while the tempering box maintains the correct temperature of all processing solutions . With these models , once you have loaded the exposed paper into the drum and closed the lid , the unit is light tight , so that safelighting is not necessary . The most advanced amateur units incorpor ate all the features of automatic agitation and
وحدات معالجة الطباعة تُستخدم أسطوانات الطباعة ومعالجات الطباعة التلقائية في الغالب لمعالجة الطباعة الملونة ، على الرغم من أنها مناسبة أيضًا للعمل بالأبيض والأسود. تتراوح النماذج في التطور من الأسطوانات البسيطة ، التي تقوم بلفها يدويًا على طول سطح مستو (لتلامس المواد الكيميائية الجديدة مع الورق) ، إلى الوحدات المزودة بمحركات ، والتي تعمل تلقائيًا وبشكل متساو على تحريك محتويات أسطوانة الطباعة. تضم وحدات معالجة الطباعة التلقائية أسطوانة طباعة بمحرك وصندوق تقسية. تضمن وحدة المحرك تقوية شاملة بسرعة ثابتة ، بينما يحافظ صندوق التقسية على درجة الحرارة الصحيحة لجميع حلول المعالجة. باستخدام هذه الطرز ، بمجرد تحميل الورق المكشوف في الأسطوانة وإغلاق الغطاء ، تكون الوحدة محكمة الإغلاق ، بحيث لا تكون الإضاءة الآمنة ضرورية. تضم وحدات الهواة الأكثر تقدمًا جميع ميزات التحريض التلقائي