كتب عنه .. طريف الحسيني « مخرج صحفي وصديق الفقيد » ..
نجم لا يختزل
يصعب على المرء أن يختزل نجوميـتـه الـتـي امـتـطـى مـن خلالها صهوة الإعلام الرياضي بثلاثيته المقروءة والمسموعة والمرئية والتي تطورت مع الزمن لتصبح شاهداً عـلـى نضـج مـقـدرتـه المهـنـيـة وخـاصـة بـعـد إصـدار صـحـيـفـة الموقـف الـريـاضـي « ١٩٦٣/۱۲/٣١ » ..
كنت أخاف أن تسرقه أضواء الشاشة الصغيرة والشهرة السريعة لكنه كان مهنياً من الطراز النادر ومن أوائل الذين نقلوا الصحافة إلى التلفاز وبرع فيها ، كما كنت أخاف أن يقع في مطبات وأشواك الواقع الرياضي المؤلم بمنظومته الرسمية والأهلية ، لكنه دائماً يخرج من المواجهة صامداً ويعود بقوة إمكاناته الخاصة وطموحاته الواسعة لتطوير المجتمع الرياضي ، قلة من الأعلام في الإعلام وضعوا بصماتهم على أرض هذا الوطن ثم تجاوزوها إلى العربية والعالمية .. وكان الزميل والصديق والأخ عدنان بوظو من بينهم .
الحصان يقف حائراً وصامتاً بلا حراك دون أن يمتطي أحد صهوته ليملأ فراغاً لم يستطع أن يسده البديل .
He wrote about him... Tareef Al-Husseini, "a journalist and friend of the deceased."... an irreducible star
It is difficult for one to shorten his stardom through which he rode the horseback of the sports media with his three prints, audio and visuals, which developed over time to become a witness to the maturity of his professional ability, especially after the issuance of Al-Waqif Al-Riyadi newspaper “31/12/1963”.
I was afraid that the lights of the small screen and quick fame would steal him, but he was a rare professional and one of the first to transfer the press to television and excelled in it. I was also afraid that he would fall into the pitfalls and thorns of the painful sports reality with its official and civil system, but he always came out of the confrontation steadfast and returned with the strength of his own capabilities. And his broad ambitions for the development of the sports community. A few of the media figures put their fingerprints on the land of this country and then transcended it to the Arab and international levels.. Colleague, friend and brother Adnan Bouzu was among them.
The horse stands confused and silent, motionless, without anyone riding his horse to fill a void that the alternative could not fill.
نجم لا يختزل
يصعب على المرء أن يختزل نجوميـتـه الـتـي امـتـطـى مـن خلالها صهوة الإعلام الرياضي بثلاثيته المقروءة والمسموعة والمرئية والتي تطورت مع الزمن لتصبح شاهداً عـلـى نضـج مـقـدرتـه المهـنـيـة وخـاصـة بـعـد إصـدار صـحـيـفـة الموقـف الـريـاضـي « ١٩٦٣/۱۲/٣١ » ..
كنت أخاف أن تسرقه أضواء الشاشة الصغيرة والشهرة السريعة لكنه كان مهنياً من الطراز النادر ومن أوائل الذين نقلوا الصحافة إلى التلفاز وبرع فيها ، كما كنت أخاف أن يقع في مطبات وأشواك الواقع الرياضي المؤلم بمنظومته الرسمية والأهلية ، لكنه دائماً يخرج من المواجهة صامداً ويعود بقوة إمكاناته الخاصة وطموحاته الواسعة لتطوير المجتمع الرياضي ، قلة من الأعلام في الإعلام وضعوا بصماتهم على أرض هذا الوطن ثم تجاوزوها إلى العربية والعالمية .. وكان الزميل والصديق والأخ عدنان بوظو من بينهم .
الحصان يقف حائراً وصامتاً بلا حراك دون أن يمتطي أحد صهوته ليملأ فراغاً لم يستطع أن يسده البديل .
He wrote about him... Tareef Al-Husseini, "a journalist and friend of the deceased."... an irreducible star
It is difficult for one to shorten his stardom through which he rode the horseback of the sports media with his three prints, audio and visuals, which developed over time to become a witness to the maturity of his professional ability, especially after the issuance of Al-Waqif Al-Riyadi newspaper “31/12/1963”.
I was afraid that the lights of the small screen and quick fame would steal him, but he was a rare professional and one of the first to transfer the press to television and excelled in it. I was also afraid that he would fall into the pitfalls and thorns of the painful sports reality with its official and civil system, but he always came out of the confrontation steadfast and returned with the strength of his own capabilities. And his broad ambitions for the development of the sports community. A few of the media figures put their fingerprints on the land of this country and then transcended it to the Arab and international levels.. Colleague, friend and brother Adnan Bouzu was among them.
The horse stands confused and silent, motionless, without anyone riding his horse to fill a void that the alternative could not fill.