الفيتامين الشافي العظيم
طريقك إلى الصحة والسعادة
سكنت الريح وهدأت الحركة فوقف المركب الشراعي مكانه على سطح الاوقيانوس الواسع ، وقف البحارة على ظهر المركب يترقبون هبوب الريح ليسيروا في طريقهم الى نهاية سفرتهم . وكانت آمالهـم تنتعش عندما تخفق الرياح التي تعود الى سكونها الاول ، بعد برهة وجيزة ، ويبقى المركب في مكانه الاول مدة كانت كافية ان يصل فيهـا الى غايته . ولكن اني له ذلك ولا نفخة هواء تحرك حتى ورقة صغيرة . ضاق البحارة ذرعا في ذلك الحر الشديد والسكون المرعب ، وكادت تنفد مياه الشرب في قربهم كما كادت مستودعاتهم تفرغ من الطعام • فتوترت الأعصاب وساءت الطباع ، حتى ان كلمة واحدة كانت كافية ان تثير الغضب ومكامن الاحقاد بين البحارة . وتمنى كل واحد ان تهب.
عاصفة ما تذهب بهم الى حيث تشاء ـ الى الهلاك الى اقاضي الارض ولا تبقيهم في تلك الهدأة المرعبة واخيرا هبت الرياح وملأت الشراع ، فدفعت ذلك المركب المنكود وسيرته في طريقه ، ولكن بعد ان كان معظم البحارة والركاب قد اصابهم المرض من جراء سوء التغذية الذي قاسوه في الاسابيع التي انتظروا فيها هبوب الريح The second great vitamin, the wind calmed down and the movement calmed down, so the sailboat stopped in its place on the wide surface of the ocean. And their hopes were revived when the winds, which returned to their first stillness, failed after a short while, and the boat remained in its first place for a period that was sufficient for it to reach its destination. But I wish him that and not a puff of air moves even a small leaf. The sailors were fed up with the intense heat and the terrifying silence, and the drinking water near them almost ran out, as their warehouses almost emptied of food • So the nerves became tense and the temper became bad, so that one word was enough to stir up anger and hatred among the sailors. Every one wished that blowing
A storm that sends them to wherever it wants - to perdition, to the ends of the earth, and does not keep them in that terrifying calm. Finally, the wind blew and filled the sail, pushing that ill-fated boat and its journey on its way, but after most of the sailors and passengers had fallen ill as a result of the malnutrition they had suffered in The weeks they waited for the wind to blow
طريقك إلى الصحة والسعادة
سكنت الريح وهدأت الحركة فوقف المركب الشراعي مكانه على سطح الاوقيانوس الواسع ، وقف البحارة على ظهر المركب يترقبون هبوب الريح ليسيروا في طريقهم الى نهاية سفرتهم . وكانت آمالهـم تنتعش عندما تخفق الرياح التي تعود الى سكونها الاول ، بعد برهة وجيزة ، ويبقى المركب في مكانه الاول مدة كانت كافية ان يصل فيهـا الى غايته . ولكن اني له ذلك ولا نفخة هواء تحرك حتى ورقة صغيرة . ضاق البحارة ذرعا في ذلك الحر الشديد والسكون المرعب ، وكادت تنفد مياه الشرب في قربهم كما كادت مستودعاتهم تفرغ من الطعام • فتوترت الأعصاب وساءت الطباع ، حتى ان كلمة واحدة كانت كافية ان تثير الغضب ومكامن الاحقاد بين البحارة . وتمنى كل واحد ان تهب.
عاصفة ما تذهب بهم الى حيث تشاء ـ الى الهلاك الى اقاضي الارض ولا تبقيهم في تلك الهدأة المرعبة واخيرا هبت الرياح وملأت الشراع ، فدفعت ذلك المركب المنكود وسيرته في طريقه ، ولكن بعد ان كان معظم البحارة والركاب قد اصابهم المرض من جراء سوء التغذية الذي قاسوه في الاسابيع التي انتظروا فيها هبوب الريح The second great vitamin, the wind calmed down and the movement calmed down, so the sailboat stopped in its place on the wide surface of the ocean. And their hopes were revived when the winds, which returned to their first stillness, failed after a short while, and the boat remained in its first place for a period that was sufficient for it to reach its destination. But I wish him that and not a puff of air moves even a small leaf. The sailors were fed up with the intense heat and the terrifying silence, and the drinking water near them almost ran out, as their warehouses almost emptied of food • So the nerves became tense and the temper became bad, so that one word was enough to stir up anger and hatred among the sailors. Every one wished that blowing
A storm that sends them to wherever it wants - to perdition, to the ends of the earth, and does not keep them in that terrifying calm. Finally, the wind blew and filled the sail, pushing that ill-fated boat and its journey on its way, but after most of the sailors and passengers had fallen ill as a result of the malnutrition they had suffered in The weeks they waited for the wind to blow