فوز راؤول ثوريتا بجائزة لوركا العالمية.. إعادة بناء الحياة

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • فوز راؤول ثوريتا بجائزة لوركا العالمية.. إعادة بناء الحياة

    فوز راؤول ثوريتا بجائزة لوركا العالمية.. إعادة بناء الحياة
    أحمد عبد اللطيف 28 أكتوبر 2022
    تغطيات
    راؤول ثوريتا ودرع جائزة لوركا
    شارك هذا المقال
    حجم الخط




    أعلنت جائزة لوركا العالمية للشعر، هذا الأسبوع، فوز الشاعر التشيلي الكبير راؤول ثوريتا في دورة هذا العام، بإجماع لجنة التحكيم التي اجتمعت في مركز لوركا الثقافي بقرية فوينتي باكيروس، مسقط رأس الشاعر الغرناطي الذي مات برصاص النظام الفرانكوي عام 1936، ليتحول بعدها إلى أسطورة الثقافة الإسبانية.

    رشحت 74 مؤسسة ثقافية إسبانية وأميركية لاتينية نحو 36 شاعرًا من جنسيات مختلفة (الأرجنتين، بوليفيا، تشيلي، كولومبيا، كوبا، الولايات المتحدة، السلفادور، إسبانيا، المكسيك، بنما، باراجواي، بيرو، بويرتو ريكو، الأوروجواي وفنزويلا)، واستقرت لجنة التحكيم على اسم ثوريتا لأنه "أحد أكبر وأهم الشعراء بالإسبانية"، ويستحق بذلك جائزة مرموقة مثل جائزة لوركا التي تقدر قيمتها بـ 20 ألف يورو.
    "رشحت 74 مؤسسة ثقافية إسبانية وأميركية لاتينية نحو 36 شاعرًا من جنسيات مختلفة، واستقرت لجنة التحكيم على اسم ثوريتا لأنه "أحد أكبر وأهم الشعراء بالإسبانية"، ويستحق بذلك جائزة مرموقة مثل جائزة لوركا التي تقدر قيمتها بـ 20 ألف يورو"
    من سارق كتب إلى شاعر عظيم

    ولد راؤول ثوريتا في سانتياجو دي تشيلي عام 1950، وفي عام 2020 فاز بجائزة الملكة صوفيا للشعر الإيبيرو أميركي، وجائزة بابلو نيرودا عام 2016، والجائزة القومية للأدب عام 2000، قبل أن يُكرم هذا العام بجائزة لوركا. بين تاريخ الميلاد والتحقق الكبير كشاعر حياة طويلة ملأى بالكفاح. مات أبوه وهو ابن عامين، واضطرت أمه الإيطالية للعمل كسكرتيرة لتعيل العائلة، وتتولى تربية الطفلين (هو وأخته الأصغر) جدته جوزيفينا، التي حكت له مقاطع من "الكوميديا الإيطالية". هكذا صارت قصيدة دانتي أول عمل أدبي يتعرف عليه.

    يقول ثوريتا عن طفولته وأمه: "كانت ماما سيدة جاءت من إيطاليا في الخامسة عشرة، وتزوجت ثم غدت أرملة سريعًا، بطفلين وأم، فاضطرت للخروج إلى العمل. كنا مهددين دائمًا بالبؤس، وكانت طفولتي كثيرًا من الفقر، لكنه ليس فقرًا بروليتاريًا. كان يفترض أننا أصحاب أملاك في إكيكي، ورثناها عن أبي جدي البحار، وكان قد اشتراها ثم ضاعت".

    ويحكي عن جدته لأمه، جوزيفينا، ويقول: "كانت شديدة الحنين لإيطاليا، وبدا لها أنها تعيش في بلد بائس. لم تتعلم الإسبانية قط، وكانت طريقتها لمواجهة الحنين مواصلة الحديث بالإيطالية، هكذا صارت لغتنا الأولى. كانت تحدثنا عن موسيقيين، عن فيردي ومايكل أنجلو، عن دافنشي، لكنها كانت تقدر دانتي بطريقة خاصة. كنا نقضي وقتنا في الاستماع لحكاياتها، حكايات لها صلة بالكوميديا الإلهية، خاصة جزء الجحيم الذي حفظته. لذلك، فالكوميديا الإلهية ليست عملًا فكريًا، وإنما سيرة، حياة، لأنها قصة جدتي. وحين بدأت الكتابة ظهر صوت جدتي وهي تحكي حكايات، قصص فرانشيسكا وباولو دي ريميني".

    درس ثوريتا الهندسة المدنية، وخلال دراسته انضم للحزب الاشتراكي، ومنذ ذلك الحين وهو عضو فيه. وفي العشرين تزوج الفنانة البصرية ميريام مارتينيث أولجر، أخت صديقه الشاعر لويس مارتينيث، وأنجب ثلاثة أطفال قبل أن ينفصلا.

    أثناء الانقلاب العسكري الذي قاده بينوتشيه ضد سلفادور الليندي، كان ثوريتا في طريقه لتناول الإفطار في الجامعة، فاعتقلته القوات العسكرية بجانب 800 آخرين، واحتجزوا في سجن لا يسع أكثر من 50 فردًا. وهناك تعرّض للتعذيب. حين أطلق سراحه راح يبحث عن عمل يسد احتياجاته، يحكي عن ذلك فيقول: "أفضل عمل كان يناسبني بائعًا للآلات الحاسبة، واتضح أني بائع فاشل. عشت سنوات على سرقة الكتب الغالية، كتب العمارة والطب، لأبيعها. حتى قبضوا عليّ. في عام 79، حين نشرت ديواني الأول، شاهدته في فترينة مكتبة لما أستطع دخولها، إذ كان محرمًا عليّ دخول أي مكتبة".
    "في عام 1980 حاول الشاعر أن يصيب نفسه بالعمى بصب الأمونيا في عينيه، مستلهمًا صورًا فوتوغرافية التقطتها زوجته دياميلا لجروح جسدها، فحاول كل منهما إيذاء نفسه في جنون مزدوج يستهدف تدمير الذات. لكن القدر أراد إنقاذه ولم يصب بالعمى"
    في تلك الفترة أسس جماعة كادا الفنية، وشارك مع السوسيولوجي فرناندو بالثيلس والفنانين لوتي روزنفيلد وخوان كاستيو في تكوين تيار يعتمد على المدينة كفضاء للإبداع.

    ظهر ديوانه الأول "المطهر" عام 79، وأذهل القراء والنقاد بأصالته ووضعه في الصف الأول من شعراء التشيلي. كان الغلاف صورة أبيض وأسود لندبة في خد ثوريتا هي ما تبقى من حرقه لنفسه. وكان هذا الديوان أول عمل للشاعر في مشروعه الذي يعيد بناء حياته الذاتية: جسده، عقله، تضحيته. وسبقه قصائد نشرت في العديد من المجلات المرموقة.

    في العام التالي (1980) حاول الشاعر أن يصيب نفسه بالعمى بصب الأمونيا في عينيه، مستلهمًا صورًا فوتوغرافية التقطتها زوجته دياميلا لجروح جسدها، فحاول كل منهما إيذاء نفسه في جنون مزدوج يستهدف تدمير الذات. لكن القدر أراد إنقاذه ولم يصب بالعمى.

    بعد ثلاثة أعوام أصدر ديوانه الثاني "جنة مضادة". وبحسب الناقد رودريجو كانوباس "يمثل تحررًا من أكواد اللغة المستقرة". بعدها جاء ديوان "الحياة الجديدة"، وكتبه في سماء نيويورك وفي خمس طيارات. وفي طور مزج الفن مع الشعر كتب في صحراء تشيلي عبارة "لا حزن ولا خوف" عام 93، على مساحة 3.140 متر، فلا يمكن قراءتها إلا من أعلى.



    زمن الديمقراطية

    أثناء حكومة باتريثيو أيلوين، شغل ثوريتا منصب مستشار ثقافي لتشيلي في روما، وخلال هذه الفترة اكتشف إصابته بمرض باركنسون، وفي 2019 خضع لعملية في ميلانو بفضل نجاحها اختفت أعراض المرض.

    في عام 2007 ظهر ديوانه "البلدان الميتة"، وأثار جدلًا، إذ ظهر فيه عدد من الشخصيات الثقافية التشيلية. وفي نهاية العام نفسه نشر في المكسيك "مدن الماء"، ثم "خمسة مقاطع".



    قصائد لراؤول ثوريتا



    النشيد الأول للأنهار

    إنه الحب... هذا هو الحب

    نعم هذا هو الحب...



    نعم هذا هو الحب الذي بكيناه كثيرًا...

    والأنهار التي أحببنا رحلت... غادرت

    مصب لأسفل... ترمي نفسها في المراعي

    التي تبكي وتتبادل النظر... ونحن الجبال

    التي بكت وتبادلت النظر وقالت للأنهار

    التي تناديها...التي تجرها

    عواصف... بعد المراعي الطويلة

    التي رفعتها الرياح... من رفعوا لنا رائحة هذه الجبال

    راحوا يقولون مراعي السماء الشاسعة...

    ونحن كل عشب هذا العالم

    تجيبهم الأنهار وهي ترحل

    أنها تحب... مفتوحة... ملقاة... تتفتت

    *****

    القرى الجديدة

    وكان وجهك حافة هذه السماوات،

    غطائي من النجوم.

    كلما نظرت لأعلى لا أرى شيئًا

    إلا وجودك، رسمات وجهك،

    تيار أجدادك

    يغمر السحب العالية.

    هذه الأنهار التي تتفتح.

    في زمن آخر عثرنا على أنفسنا

    وعشنا في الخلايا الأولى،

    في ثغرات البحور،

    في الرقصات البدائية التي منحتها

    الدهشة للنار.

    لذلك فنحن أنهار انفتحت، أنهار، وروافد

    غارقة في ماء واحد وبكر.

    لا شيء يختلف عنا

    ولا شيء من الموجود يبقى خارجنا.

    أنتِ تلخصين القبائل القديمة، ورحلات الصيد،

    الوديان الأولى المحروثة

    وعطشي يستمد منك حكاية هذا العالم.

    ليست أساطير،

    فالأسطورة أكذوبة:

    أننا وجدنا ذات مرة،

    أن كل واحد منا مجرد واحد.

    الجميع يحيا بداخلك وأنتِ تحيين.

    موجات الزمن الخالد

    والنجوم.

    يا غطائي من النجوم،

    الليل يحدثك قبل الاستسلام للنهار،

    المعارك الكبرى الخاسرة،

    مرعى العشائر القديمة والقبائل

    وعبر طريقنا يصعد قلبي للطريق

    ويبلغ مراعيك الملموسة.
يعمل...
X