سلوى الديب مع Mohammed Dunia.
محمد الدنيا… وحكايات الليل الإغريقي
ثقافة
# صحيفة الثورة في 12 تموز , 2022 بتوقيت دمشـــق
الثورة – سلوى إسماعيل الديب:
حكايات الليل الإغريقي مجموعة حكايات تضم إحدى وستين حكاية غرائبية من الحكايات المتناقلة شفهياً، تأليف “أنا أنجيلوبولس” ترجمها ببراعة لافتة المترجم محمد الدنيا، الذي نال على ترجمتها جائزة “سامي الدروبي لعام 2019” والغلاف من تصميم “عبد العزيز محمد”، يقع الكتاب في 517 صفحة من القطع الكبير، صدر حديثاً عن الهيئة العامة السورية للكتاب 2022.
قام بجمعها في معظمها بين عامي 1881-2002 باحثون في المأثورات الشعبية ومدرسون وباحثون محليون وأهل أدب، من مختلف نواحي اليونان أو من مقاطعات أهلها ناطقون باليونانية من أزمنة ماضية، ممن يشكلون اليوم جزءاً من تركيا أو بلغاريا.
أراد المترجم في المؤلف الحالي، جمع أحب الحكايات وأكثرها شعبية في اليونان، مثل:”إيروس وبسيخيه”، و” سندريلا”، و”بياض الثلج”، أو الأطفال الذهبيين الثلاثة”، أكثر من مائتي رواية مثبته، تنحدر من مصادر فلكلورية أو من محفوظات مختلفة…
يعقب كل حكاية مترجمة في الكتاب نبذه حول تاريخ الحكاية ومضمونها، وكثيراً ما يشمل روايات مختلفة للحكاية وليس فقط روايتها المقدمة، هنا وحدها، ويشار إلى تصنيفها حسب الفهرس اليوناني..
ويشير المترجم لكون الحكاية نوعاً مرتجلاً يمهد في طريقه لـ فضاءات نفسية كانت حتى ذاك الحين مغلقة، إلا أنها تخاطب الطفل فينا ولو أنها غير مكرسة للأطفال وحدهم، ومثلما تذكرنا الأسطورة القديمة، فعندما يرى طفل نور العالم، يكون بوسعه أن يفهم ويتكلم اللغات كلها، غير أن ملاكاً يظهر له حينذاك، ويربت على فمه وأذنيه، ويجعله ينسى كل شيء دفعة واحدة، حين ترجم “حكايات من الليل الإغريقي” إنما أراد أن يدعو القارئ لاستذكار صوتيات لغات منسية أضحت غريبة..
نلمس في الكتاب قصصاً فنية تحفز الخيال لدى الأطفال، وتسيطر الرمزية على القصص وجميعها ذات مضمون إنساني وصراع أزلي بين الخير والشر ودائماً ينتصر الخير، والقيم النبيلة، فنجدها في كثير من المواقع تتقاطع مع القصص التي تربى أطفالنا عليها، ما يدل على تقاطع الثقافات حيث يطرب أطفالنا لهذه القصص كما يطرب لها الطفل الإغريقي أو في أي مكان من العالم.
ومن الجدير بالذكر أن المترجم محمد الدنيا مترجم سوري وباحث جامعي، حاصل على إجازة في علم اللغة الفرنسية وآدابها من جامعة حلب في عام 1973م، له كثير من المقالات المترجمة في دوريات وزارة الثقافة، والإدارة السياسية، والصحف المحلية والعربية وله العديد من الترجمات منها”إمبراطورية البيت الأبيض” و”التطور العصبي والذهني عند الطفل” و”الذكاء عند الرضيع” و”حكايات وأساطير أفريقية الطفل والملك”..
===============================
THAWRA.SY
محمد الدنيا… وحكايات الليل الإغريقي
الثورة - سلوى إسماعيل الديب: حكايات الليل الإغريقي مجموعة حكايات تضم إحدى وستين حكاية غرائبية من الحكايات المتناقلة شفهياً، تأليف "أنا أنجيلوبولس" ترجمها ببراعة لاف...
Mohammed Dunia
- Mohammed Dunia
استعراض جميل كل التقدير لمقدرتك الأدبية العالية والراقية سيدة سلوى
- سلوى الديب
Mohammed Dunia ترجمة ادبية متقنة واحترافية عالية دام نبض إبداعك
- سلوى الديب