رواية “آلام فرتر” (The Sorrows of Young Werther)

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • رواية “آلام فرتر” (The Sorrows of Young Werther)

    رواية “آلام فرتر” (The Sorrows of Young Werther) هي واحدة من أشهر الأعمال الأدبية للكاتب الألماني يوهان فولفغانغ فون غوته.
    صدرت لأول مرة عام 1774 وتُعد من أبرز أعمال الحركة الرومانسية الألمانية، كما كان لها تأثير هائل على الأدب والفكر الاوربي.

    الموجز//

    كتبت الرواية بحبكة الاسلوب الرسائل حيث يسرد الشاب فرتر حياته وأفكاره وأحاسيسه عبر رسائل يرسلها إلى صديقه، وهو الشكل الذي يُظهر مشاعره وأفكاره بعمق.

    الحكاية باختصار:
    1. البداية:
    ? تبدأ الرواية عندما ينتقل فرتر، وهو شاب مثقف وحساس، إلى قرية صغيرة للاستمتاع بالطبيعة والهدوء.
    هناك، يعبر عن إعجابه بجمال الريف وبساطة حياة القرويين.
    2. لقاء شارلوت (لوت):
    ? يلتقي فرتر بشابة تُدعى شارلوت (لوت)، وهي فتاة مثالية في نظره: جميلة، ذكية، ولطيفة. يقع فرتر في حبها فورًا، لكنها مخطوبة لرجل يُدعى ألبرت.
    3. المأساة:
    ? على الرغم من إدراكه أن لوت لن تكون له، يستمر فرتر في التعلق بها، ويغرق في مشاعر الحب واليأس. تصبح حياته مليئة بالصراعات الداخلية، خاصة حينما يتزوج ألبرت من لوت.
    4. الذروة والنهاية:
    ? يزداد يأس فرتر بعد زواج لوت، ويجد نفسه غارقًا في ألم لا يُطاق. في النهاية، يقرر إنهاء حياته. يرسل رسالة وداعية، ثم ينتحر بإطلاق النار على نفسه.

    المواضيع الرئيسية:
    1. الحب المستحيل:
    ? يمثل الحب المأساوي بين فرتر ولوت جوهر الرواية، ويعكس حالة العجز عن تجاوز مشاعر الحب غير المتبادل.
    2. الطبيعة والرومانسية:
    ? الطبيعة ليست فقط خلفية للأحداث، بل تُعبّر عن مشاعر فرتر وتناقضاته الداخلية.
    3. الصراع الداخلي:
    ? الرواية تقدم تصويرًا عميقًا للصراعات الداخلية واليأس الوجودي الذي يعاني منه فرتر.
    4. الفرد مقابل المجتمع:
    ? فرتر يجد نفسه غير قادر على التكيف مع قيود المجتمع وتوقعاته، مما يعمّق إحساسه بالعزلة.

    الشكل الأدبي:
    ? الرواية مكتوبة بلغة عاطفية مكثفة، مليئة بوصف المشاعر الداخلية والطبيعة.
    ? استخدام أسلوب الرسائل يجعل القارئ يشعر وكأنه يقرأ أفكار فرتر الشخصية، مما يضفي واقعية وصدقًا على الأحداث.

    تأثير الرواية:
    1. شعبيتها الكبيرة:
    ? حققت الرواية نجاحًا غير مسبوق في عصرها، وأثارت موجة من الاهتمام الكبير بمفهوم “الحب الرومانسي”.
    2. “تقليد فرتر”:
    ? العديد من الشباب الأوروبيين بدأوا بتقليد مظهر فرتر، وارتداء ملابس مشابهة لتلك التي وصفها غوته في الرواية.
    3. ظاهرة الانتحار:
    ? أثارت الرواية جدلًا كبيرًا بسبب حالات انتحار ادّعى البعض أنها مستوحاة من مصير فرتر، ما دفع البعض إلى اتهام غوته بالتشجيع على الانتحار.

    سيرة ذاتية جزئية؟
    ? الرواية مستوحاة من تجربة شخصية لغوته نفسه، حيث وقع في حب امرأة تدعى شارلوت بوف، لكنه لم يتمكن من الزواج منها، مما جعله يعبّر عن معاناته من خلال الرواية.

    الخاتمة:

    “آلام فرتر” ليست مجرد رواية عن الحب واليأس، بل هي عمل أدبي عميق يصور تعقيدات المشاعر الإنسانية، وكانت لها بصمة دائمة على الأدب العالمي.
    الرواية لا تزال تُقرأ حتى اليوم لما تحتويه من تعبير مؤثر عن الحب، الألم، والبحث عن المعنى في الحياة.

    تنويه//
    حسب اعتقادي الانتحار اسلوب الضعفاء ولا يجدر بأي انسان سوي عاقل فاهم مدرك للامور أن يفكر ولو للحظة واحدة بالإقدام على الانتحار مهما كانت الأسباب فالمنطق السليم المواجهة أو تغيير الأساليب مع الإبقاء على المباديء والتي هي فطرة الحفاظ على النفس وحمايتها لا النيل منها.

    النسخة العربية الرقمية//

    https://foulabook.com/ar/book/آلام-ف...ce=chatgpt.com

    الترجمة الى العربية//

    نقل الرواية إلى العربية جورج مطران، شقيق الشاعر الراحل خليل مطران، عام 1905.
    ثم ترجمها أحمد حسن الزيات عام 1920.
    للرواية ترجمات أخرى بأقلام: أحمد رياض عام 1919، عمر عبد العزيز أمين، الدكتور نظمي لوقا (روايات الهلال)، 1977 ترجمة للأديب السوري نخلة ورد.
    مصدر

    https://www.albayan.ae/amp/books/ete...4-17-1.2355252

    #موجز_الكتب_العالمية
يعمل...
X