يوميات رجل مخان" لبيير دريو لا روشيل
حجم الخط
صدرت حديثًا عن دار دلمون الجديدة للطباعة والنشر والتوزيع في سورية رواية بعنوان "يوميات رجل مخان" للكاتب بيير دريو لا روشيل، نقلها إلى العربية وقدّم لها المترجم اللبناني إسكندر حبش.
ومما كتب المترجم في مقدمته: لا يمكننا سوى القول، إن من لم يقرأ "يوميات رجل مخان" لا يمكن اعتباره أنه يعرف أدب لا روشيل جيدًا، مع إضافة كتابين آخرين وهما "ملاحظات عن رواية الحياة الجنسية" و"الرجل المغطّى بالنساء". كتب تشترك في طرح سؤال كبير ما هو الحب اليوم، بعد العاصفة الجسدية في الأيام الأولى؟ وماذا يعرف الرجال والنساء الذين لا يفكرون إلا بالفتوحات والأخذ والسرقة عن الحب؟
في مؤلفاته البديعة هذه، يصوّر بيير دريو "بطريقة فجة" حقيقة الحب في فترة ما بين الحربين العالميتين. كتابة قد تبدو نابعة من "عالم اجتماع الأعراف" ومن "متابع لعلم الاجتماع التشاركي"... في هذه المجموعة يصف الكاتب إخفاقات وصعوبات الحب لشخصيات مختلفة مستوحاة من أولئك الذين يقابلهم من العالم البرجوازي والاجتماعي في فترة ما بين الحربين.
حجم الخط
صدرت حديثًا عن دار دلمون الجديدة للطباعة والنشر والتوزيع في سورية رواية بعنوان "يوميات رجل مخان" للكاتب بيير دريو لا روشيل، نقلها إلى العربية وقدّم لها المترجم اللبناني إسكندر حبش.
ومما كتب المترجم في مقدمته: لا يمكننا سوى القول، إن من لم يقرأ "يوميات رجل مخان" لا يمكن اعتباره أنه يعرف أدب لا روشيل جيدًا، مع إضافة كتابين آخرين وهما "ملاحظات عن رواية الحياة الجنسية" و"الرجل المغطّى بالنساء". كتب تشترك في طرح سؤال كبير ما هو الحب اليوم، بعد العاصفة الجسدية في الأيام الأولى؟ وماذا يعرف الرجال والنساء الذين لا يفكرون إلا بالفتوحات والأخذ والسرقة عن الحب؟
في مؤلفاته البديعة هذه، يصوّر بيير دريو "بطريقة فجة" حقيقة الحب في فترة ما بين الحربين العالميتين. كتابة قد تبدو نابعة من "عالم اجتماع الأعراف" ومن "متابع لعلم الاجتماع التشاركي"... في هذه المجموعة يصف الكاتب إخفاقات وصعوبات الحب لشخصيات مختلفة مستوحاة من أولئك الذين يقابلهم من العالم البرجوازي والاجتماعي في فترة ما بين الحربين.
- عنوان الكتاب: يوميات رجل مخان
- المؤلف: بيير دريو لا روشيل
- المترجم: إسكندر حبش