كيف كانت تستقي حمص ٥_a .. كتاب حمص

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • كيف كانت تستقي حمص ٥_a .. كتاب حمص


    الجهة المقابلة لفندق رغدان من الشمال أي على منتصى شارع عمر بن الخطاب الذاهب الى جورة الشياح وشارع القوتلي. وبعد الغائه، قسم الى عدد من الدكاكين لبيع الفلافل ومخزن لبيع الأدوات الكهربائية ثم هد مع غيره في الكتلة المعمارية حتى مبنى مديرية الآثار الحالي في أواخر تموز من العام الحالي ۱۹۹۱ وذلك لتنظيم قلب مدينــــة حمص .

    كان السقاؤون يجتمعون في ذلك المقهى وفيه من يصلح لهم عدتهم لاث بأخذ والأصل أن يملاوا رواياهم من العاصي، ويبعد عن المدينة نحو ثـ كيلومترات، الا أن أكثرهم كان يستثقل الذهاب الى العاصي ويكتف الماء العذب من مأخذين على ساقية المدينة التي جرها الملك المجاهـ اليها الأول ( ملف الحطب ) ويقع عند التقاء شارع ابن الرومي بشارع الدبلان أو المتنبي. وقد غير اتجاه الساقية وحذف الملف المرحوم (محمد ابراهيم الاتاسي) فجعل الساقية تمر من شرق حديقة الدبلان وتســـــــــــير باستقامة واحدة باتجاه جنوب شرقي حتى نهاية شارع (حافظ ابراهيم) حيث تلتقي مجراها القديم في ناصية الشارع المذكور. وتم ذلك في العشرينات قلب المدينة الحديثة من هذا القرن أثناء توليه رئاسة البلدية .

    والمأخذ الثاني كان عند ( زقاق الخمارة) الذي كانت تمر تحتــه الساقية بعد أن تجتاز شارع القوتلي نحو الشمال وذلك قبـل هــده لبنـــاء قلب المدينة الحديثة .

    لم تكن مياه الساقية نظيفة فكثيرا ما تختلط مياه المأخذ ببول دواب السقائين ، ولذلك كان الناس يفضلون مياه العاصي، وكان السقاء الذي ملأ راويته من العامي يضع علامة على ذلك جرزة من نبات الحلفاء: الفوهة العليا للراوية ويطلب سعرا لمائه أغلى من ماء الساقية بمقـ دار (جركين ) ( ۱ ) . . وكثيرا ماكانت توضع هذه الجرز من الحلفاء للغش . وكان السقاؤون، في أواخر القرن التاسع عشر وأوائل العشرين يدورون في الحارات منادين : ايو وقد فسرها أحدهم بأن الكلمة مأخوذة من الفرنسية وأصلها ( yeau ) أي يوجد ماء كان الأهلون يضعون المــــــاء (الخابية ) أو (الجرّة) واذا كانت الكمية قليلة وضعت . ذب في (۲) ابريق (الشربة) وكلها من الفخار، أمّا الاغنياء فكانوا يتخذون (كرازا ) ، وهـ فخار أبيض غير ناصع كان يؤتـی بــه مــن لبنان .

    وبعض النسوة كن يتخذن من موقع الساقية قرب التكية مكانا يغسلن فيه الثياب، وكان البدو اذا هاجموا المدينة سطوا على النساء وانتزع منهن كل ما جلبنه للغسيل وما يحمن من حلي ذهبية أو فضية كالخواتم والاساور والحلق .

    اشتق من العاصي ثلاث سواق على ضفته اليسرى، غير ساقية الضفة اليمنى التي درسناها آنفا ولاتزال تلك السواقي تعمل حتى الآن.

    ۱ - ساقية (البــك) :

    ولا نعلم اسم (البك) الذي أنشأها ولكنّه من بكوات (الربيعة) التركمان قطعا. تؤخذ من شمال السد القديم وشمال بيت الحرس القائم عليه، ويدعوه العامة (قمر بلقيس وتسير موازية للعاصي على ضفته اليسرى حتى تنتهي في بساتين قرية ( الربيعة ) ولا تعد من القطاع العام بل هي ملك خاص تقع العناية بها وتكاليف تعزيلها على مالك قرية الربيعة ) . وكانت موجودة قبل بناء السد الحديث، واحتفظ لأصحابها بحقهم من مـــــــاء البحرة عند بناء السد الحالي، وخصت الساقية بمأخذ يقع الى الشمال من مأخذ العاصي يمدها بحاجتها من الماء .

    ٢ - الوعرية :

    وتبدأ من عند طاحونة المزرعة شمال طريق طرابلس ، وتسير محاذية للوعر ومصاقبة البساتين القريبة منه غربي العاصي وتبقى على مسيرتها بين البساتين والوعر حتى تنتهي قبيل طاحونة (الدوير) على العاصي ولا نعلـ تاریخ انشائها .

    ٣ - الغمايا :

    ورد ذكرها في وقفية ( الجلبي المؤرخة في ٩٧٦هـ = ١٥٦٨م). على النحو التالي: ( وجميع) بستان السقي الشجري الكاين ظاهر حمص المحروسة من أراضي (الجوانيات) ويعرف بـ (بستا الجمرة ) وشربه من ساقيـة ( نغماية) بحق واجب قديم .

    بعد أن يغادر العاصي طاحونة المزرعة على طريق طرابلس، بحوالي (۲) كم تتشكل في وسط مجراه جزيرة يقع عليها العقار (۱۷۲۸ ) منطقة سادسة ومن قبلي الجزيرة المذكورة تتفرع ساقية (الغمايا ) جميع البساتين الواقعة بينها وبين العاصي حتى الميماس حيث تصب به بعد الطاحون . أما الوعرية فتسقي البساتين التي تقع بينها وبين ساقية (الغمايا ) .


    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	CamScanner 09-19-2023 17.05_1.jpg 
مشاهدات:	2 
الحجم:	88.0 كيلوبايت 
الهوية:	161507 اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	CamScanner 09-19-2023 17.10_1.jpg 
مشاهدات:	2 
الحجم:	86.7 كيلوبايت 
الهوية:	161508 اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	CamScanner 09-19-2023 17.07_1.jpg 
مشاهدات:	2 
الحجم:	111.3 كيلوبايت 
الهوية:	161509 اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	CamScanner 09-19-2023 17.08_1.jpg 
مشاهدات:	2 
الحجم:	90.7 كيلوبايت 
الهوية:	161510 اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	CamScanner 09-19-2023 17.12_1.jpg 
مشاهدات:	2 
الحجم:	72.2 كيلوبايت 
الهوية:	161511

  • #2

    The side opposite the Raghadan Hotel from the north, that is, at the corner of Omar Bin Al Khattab Street, which goes to Jouret Al Shiyah and Al Quwatli Street. After its abolition, it was divided into a number of shops selling falafel and a store selling electrical appliances, then it was demolished with others in the architectural mass until the current Directorate of Antiquities building in late July of the current year 1991 in order to organize the heart of the city of Homs.

    The water-bearers used to gather in that café, and there were those who would fix their equipment for them by taking, and the basic principle is that they would fill their ports from the Orontes, and it was about three kilometers away from the city, but most of them found it difficult to go to the Orontes and would suffice with fresh water from two takes on the waterwheel of the city to which the king had dragged the first one ( Al-Hatab File) is located at the intersection of Ibn Al-Roumi Street with Al-Dablan or Al-Mutanabbi Street. The late (Muhammad Ibrahim Al-Atassi) changed the direction of the waterwheel and deleted the file, so he made the waterwheel pass from the east of Al-Dablan Park and walk in one straight direction in a southeasterly direction until the end of (Hafiz Ibrahim) Street, where its old course meets at the corner of the aforementioned street. This was done in the twenties, the heart of the modern city of this century, while he was mayor.

    The second outlet was at (the winery alley), under which the waterwheel used to pass after crossing Al-Quwatli Street towards the north, before it was built to build the heart of the modern city.

    The water of the waterwheel was not clean, as the water drawn from it was often mixed with the urine of the watering animals, and therefore people preferred the water of the Orontes, and the waterer who filled his narrator from the common man would mark this with a bunch of the Allafa plant: the narrator’s upper spout, and would ask for a price for his water that was more expensive than the water of the waterwheel by a house (( Gherkin) (1). . These jars were often used by allies to deceive. In the late nineteenth and early twentieth centuries, bartenders used to go around the neighborhoods calling out: “Yeau.” One of them interpreted it as saying that the word was taken from the French and its origin is “yeau,” meaning there is water. The people used to put the water in the “khabiya” or “jarrah,” and if the quantity was small, it was put in. He poured into (2) jugs of (drinking), all of which were made of pottery. As for the rich, they used to take (karaz), which is bright white pottery that was brought from Lebanon.

    Some of the women used to use the Al-Sakia site near the hospice as a place where they washed clothes, and if the Bedouins attacked the city, they would rob the women and take away from them everything they brought for washing and whatever gold or silver jewelry they carried, such as rings, bracelets, and earrings.

    The Orontes derived three streams on its left bank, other than the stream on the right bank, which we studied above, and these streams are still working today.

    1 - Sakia (Al-Bak):

    We do not know the name of the Bek who established it, but he is definitely one of the Turkmen Beys of Al-Rabi’ah. It is taken from the north of the old dam and north of the guard house that stands on it, and the public calls it (Qamar Belqis) and it runs parallel to the Orontes on its left bank until it ends in the orchards of the village (Al-Rabi’a). It is not considered part of the public sector, but rather it is private property. Its care and the costs of upgrading it fall on the owner of the village of Al-Rabi’a. It existed before the construction of the modern dam, and its owners reserved their rights to the sea’s water when the current dam was built. Al-Saqia was allocated an outlet located to the north of the Orontes outlet, which supplies it with the water it needs.

    2 - Al-Wariya:

    It begins at the Al-Mazraa Mill, north of the Tripoli Road, and runs parallel to Al-War and adjacent to the orchards near it, west of the Orontes, and remains on its path between the orchards and Al-War until it ends near the (Al-Duwair) Mill on the Orontes. We do not know the date of its construction.

    3- Al-Ghamaya:

    It was mentioned in the Waqfiya (Al-Chalabi dated 976 AH = 1568 AD). As follows: (and all) the Al-Saqi tree grove, located in the outskirts of Homs, guarded from the lands of Al-Jawwaniyat, known as Busta Al-Jamra, and drinking it from the Naghmaya waterwheel is an ancient obligation.

    After the Orontes leaves the Al-Mazraa Mill on the Tripoli Road, about (2) km away, an island is formed in the middle of its course on which the property (1728) is located, a sixth area. And in front of the aforementioned island, the Al-Ghamaya stream branches off, all the orchards located between it and the Orontes up to Al-Mimas, where it flows into it after the mill. . As for Al-Wariyya, it waters the orchards that lie between it and the Sakiyyat (Al-Ghamaya).

    تعليق

    يعمل...
    X