نغم (سوزدل) معناه (محرق القلب )
The melody of “Suzdal” means “burning the heart.”
هو نغم من فصيلة الحجاز.
سلم من نغم (سوزدل ( بالعلامات الموسيقية من درجة العشيران (لا).
It is a melody from the Hijaz family.
A scale of the Suzdal melody with musical notations of the Isharan (la) degree.
دليل المفتاح: يوضع على المدرج (سي ( ) وتأتي دو ) و (صول عرضيا اللحن لأنه لا يجوز وضع علامة بيمول وعلامة دييز معاً على المدرج. صعوداً: عشيران ـ عجم عشيران - زير كولاه - دوكاه - بوسلك ـ جهاركاه ـ حصار - حسيني. وطاً : حسيني - حصار - جهاركاه - بوسلك - دوگاه - زیر کولاه - عجم تمرين على نغم (سوزدل ( من درجة العشيران (لا). عشيران - عشيران . هبوط
The clue to the key: It is placed on the runway (Si (), Tayt Du) and (Sool) incidentally to the melody, because it is not permissible to place the sign of Bimul and the sign of Diez together on the runway. Ascending: Ashayran - Ajam Ashayran - Zir Kulah - Dokah - Busalak - Jahargah - Hisar - Hosseini. Watta: Hosseini - Hisar - Jahargah - Boslak - Dugah - Zir Kullah - Ajam Rehearsal on the tune (Suzdel) of the degree of Ashayran (la). Ashayran - Ashayran. Landing.
هي تقوم شخصية النغم على إظهار نغم الحجاز كار على درجة العشيران (لا) وجنس نوأثـر علـى درجة الدوكاه (ري) وحجاز على الحسيني (لا). ملاحظة: إن هذه النغمة . نفس نغمة الحجاز كار ولكن على درجة العشيران (لا). يطلب تنفيذ سلم هذا النغم على كل من الدرجات الصوتية التالية: صعوداً وهبوطاً ١- (لا) عشیران ۲- (دو) راست (يصبح اسمه حجاز کار -- (ري) دوكاه يصبح اسمه شاهناز ) ٤ - (صول) يكاه (يصبح اسمه شت عربان ). (
من الألحان المعروفة على هذا النغم موشح ( الورد بخدك والخجل ) .
The character of the melody is based on showing the tone of the Hijaz Kar on the degree of Ashiran (la), the gender of Nawthar on the degree of Dokah (Rei), and the Hijaz on the degree of Al-Husseini (No). Note: This ringtone. The same tone as Hijaz Kar, but on the pitch of Ashyran (no). It is required to perform the scale of this melody on each of the following pitches: up and down 1- (La) Ashyran 2- (Do) Rast (his name becomes Hejaz Kar -- (Re) Dokah, his name becomes Shahnaz) 4- (Sol) Yakah (his name becomes Arabs. (
One of the well-known melodies of this tune is Mwashah (The roses are on your cheek and the shame).
The melody of “Suzdal” means “burning the heart.”
هو نغم من فصيلة الحجاز.
سلم من نغم (سوزدل ( بالعلامات الموسيقية من درجة العشيران (لا).
It is a melody from the Hijaz family.
A scale of the Suzdal melody with musical notations of the Isharan (la) degree.
دليل المفتاح: يوضع على المدرج (سي ( ) وتأتي دو ) و (صول عرضيا اللحن لأنه لا يجوز وضع علامة بيمول وعلامة دييز معاً على المدرج. صعوداً: عشيران ـ عجم عشيران - زير كولاه - دوكاه - بوسلك ـ جهاركاه ـ حصار - حسيني. وطاً : حسيني - حصار - جهاركاه - بوسلك - دوگاه - زیر کولاه - عجم تمرين على نغم (سوزدل ( من درجة العشيران (لا). عشيران - عشيران . هبوط
The clue to the key: It is placed on the runway (Si (), Tayt Du) and (Sool) incidentally to the melody, because it is not permissible to place the sign of Bimul and the sign of Diez together on the runway. Ascending: Ashayran - Ajam Ashayran - Zir Kulah - Dokah - Busalak - Jahargah - Hisar - Hosseini. Watta: Hosseini - Hisar - Jahargah - Boslak - Dugah - Zir Kullah - Ajam Rehearsal on the tune (Suzdel) of the degree of Ashayran (la). Ashayran - Ashayran. Landing.
هي تقوم شخصية النغم على إظهار نغم الحجاز كار على درجة العشيران (لا) وجنس نوأثـر علـى درجة الدوكاه (ري) وحجاز على الحسيني (لا). ملاحظة: إن هذه النغمة . نفس نغمة الحجاز كار ولكن على درجة العشيران (لا). يطلب تنفيذ سلم هذا النغم على كل من الدرجات الصوتية التالية: صعوداً وهبوطاً ١- (لا) عشیران ۲- (دو) راست (يصبح اسمه حجاز کار -- (ري) دوكاه يصبح اسمه شاهناز ) ٤ - (صول) يكاه (يصبح اسمه شت عربان ). (
من الألحان المعروفة على هذا النغم موشح ( الورد بخدك والخجل ) .
The character of the melody is based on showing the tone of the Hijaz Kar on the degree of Ashiran (la), the gender of Nawthar on the degree of Dokah (Rei), and the Hijaz on the degree of Al-Husseini (No). Note: This ringtone. The same tone as Hijaz Kar, but on the pitch of Ashyran (no). It is required to perform the scale of this melody on each of the following pitches: up and down 1- (La) Ashyran 2- (Do) Rast (his name becomes Hejaz Kar -- (Re) Dokah, his name becomes Shahnaz) 4- (Sol) Yakah (his name becomes Arabs. (
One of the well-known melodies of this tune is Mwashah (The roses are on your cheek and the shame).