اللهجة #الرحيبانية:
~~~~~~~~~~~~~~.
تتميز اللهجة التي يتكلم بها الرحابنة عن باقي البلدات المجاورة، فللهجة الرحيبانية وقعٌ موسيقي خاص!
.
لا أعرف تدرجاً في اللهجة بين شمال وجنوب بلدة ما, كما هو الحال في الرحيبة حيث تختلف اللهجة قليلاً بين الحي الشمالي والحي الجديد مثلاً وهذا يعرفه أهل الرحيبة.
.
يستعمل أهل الرحيبة كلمات لا يستعملها أي من جيرانهم وبعضها أعتقد أنها كلمات ليست عربية في الأصل ربما وهذا يحتاج لأهل الخبرة للفصل فيه، من هذه الكلمات:
زميتا، كوهني ...
.
و بعض الكلمات الخاصة باللهجة الرحيبانية تجد أنها عربية أصيلة قديمة، مثل :
حوّاء التي تعني عند الرحابنة الحارة الضيقة
وفي المعجم الوسيط الحِواءُ: بُيوتُ الناس من الوبَر مجتمعة على ماءٍ. والجمع: أَحْوية.
وعرفت في الرحيبة حواء الطاحون الذي كانت الماء قديماً تجري فيه فيما يسمى العراي فقد يكون هذا سبب التسمية.
.
ويطلقون على ارض كبيرة خارج حضرهم (مسيلحة) فربما كانت مكان سلاح فيما مضى حيث أن كلمة (مسلحة) تعني في القاموس موضع السلاح و تعني ايضاً موضع السحل و هو ما يخرج من اوساخ البطن، والمسيلحة مكان في الرحيبة فيه الماعز و الغنم فربما كان مكان ذبح و هذا يحتاج بحثاً من الرحابنة أنفسهم
.
لاحظت أيضاً ليونة في لهجة الرحابنة تصل إلى حد حذف نهاية الأحرف لتصبح الكلمة سهلة الاستعمال و ربما هذا يكون متعلقاً بشخصية الرحيباني المتميزة بالرفق، و من ذلك قولهم: (لاوا) ، و تعني لا أبداً) والبعض يقول انها تعني (لا والله) في الأصل، و اسم الإشارة: هذا، يلفظونه (ها)...
.
لاحظت أيضاً أن حرف القاف كان يلفظ بشكل صحيح ربما قبل نصف قرن فبعض كبار السن لا زالوا يلفظونه صحيحاً ليس كما هو في اللهجة الحالية حيث يلفظ همزة مثل كثير من لهجات الريف الدمشقي
.
ولعل أهم ما يميز اللهجة الرحيبانية هي استخدام حرف الشين في نهاية الكلمة عند النفي, فنقول مثلاً:
ما باكلش = لا آكل
ما بنقلش = لا نقول
ما بحكيش = لا أحكي
ما فيش = لا يوجد
ما معيش = ليس معي....إلخ
.
وهذه الشين في أسلوب النفي جاء للهجتهم من اللغة الآرامية التي يرجع عمرها لآلاف السنين, حيث جاء في كتاب أنيس فريحة "معجم الألفاظ العامية" أن أسلوب النفي هذا هو المستخدم في اللغة الآرامية حيث يتم استخدام الألف والشين للنفي, ونجد هذا في بعض القرى حيث يقولون:
أترحش = لا ترح أو لا تذهب, أو أفش = لا يوجد....إلخ
.
وبعضهم استغنى عن الألف في البداية واستخدم الشين فقط, كحال بلدة الرحيبة, حيث تستخدم الشين في نهاية الكلمة للنفي كما ذكرنا.
.
ويبقى للرحابنة أسماء إشارتهم الخاصة, والتي تشبه إلى حد بعيد أسماء الإشارة في اللهجة الحلبية, وبالتأكيد فإن الحلبية سيتعجبون من وجود هذه الأسماء عندنا لأنهم يظنون أنها (ماركة حلبية) خاصة.
حيث نقول حسب الاختلاف بين المذكر والمؤنث والبعيد والقريب: كه ـ كوهنه ـ كوهاك ـ كوهاكه ـ كِهْنِي ....إلخ
أما لفظ اسم الإشارة هم, حيث نقوله: هنن فهو لفظ آرامي, واستعمال متأثر باللغة الآرامية حسب ما ورد في المصادر.
=================================
القلمون جيو غرافيك
الرحيبة_الوثائقية
=AZWULBwLOT7GIgnrqestRpVK4z0iECmvvtGCgx_9EOTm1d5iq fcXdMdus8zVrI1Z1Pxabu8HIIAJpt0zvyk0O9wKdahIr_0qwLF MLncvfjZcscTRVcMXcvp4F2t4RQtAFn6J99AOXUAngrZeRYcwv UT-AUXrmLyCS8nrraT0mGWTC96b2oYDA3_681I3kfd_Yog&__tn__ =EH-R]