سكرتير التحرير الخارجي .. كتاب معلم الصحافة والإنشاء

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • سكرتير التحرير الخارجي .. كتاب معلم الصحافة والإنشاء


    سكرتير التحرير الخارجي

    واسع الثقافة ، مطلع على تاريخ دول العالم ، ملم بسياستها ونظمها و آرائها ، يراقبها دائماً ويتنبأ بما ستتطور اليه . وله دراية كاملة بالمذاهب السياسية المعاصرة ، واصول القانون الدولي ، وشتى الاتفاقات والمعاهدات والمواثيق الدولية ، وهو عالم بمواضع الدول وعواصمها على خريطة العالم ، عارف بتاريخ ثوراتها وشؤون احزابها عن طريق الدراسة والسياحة . وهو متقن لبعض اللغات الاجنبية المشهورة ينقل عنها الاخبار والمعلومات فيراجع ما يرد منها وقد يعلق عليه اذا اقتضى الامر . ولذا ينبغي أن يكون ذا عقلية ناضجة تعرف المؤثرات والعلل التي يتقرر على ضوئها الموقف الدولي ، فيعالجها حيادية مدققة بروح لا تعتمد على تصريحات قادة الرأي أو ما تذيعه وكالات الانباء والبيانات الرسمية بدون تحفظ أو تدقيق ، لانها كثيراً ما تختلف وتتناقض في القضية الواحدة . وبذلك يمكنه أن ينظر الى الاخبار بعين نافذة ، فيفرق بين الدعاوى الكاذبة والحقائق الصادقة على ضوء معلوماته السابقة . وعليه أن يكون شجاعاً وصريحاً في اصدار أحكامه بدون لف ودوران ، ليستطيع أن ينقد على أسس واقعية تستند الى الحقائق والدراسة الواسعة المتأنية فيقدم الرأي الصحيح والاستنتاج السليم . وعليه أن يكون ملماً أيضاً بشؤون البلاد الداخلية وسياستها ، لان الاحداث الخارجية كثيراً ما تؤثر بطريق مباشر أو غير مباشر في الشؤون الداخلية للبلاد أو تتأثر هي نفسها بها . ويتحتم عليه حينئذ أن ينظر الى الامور نظرة موضوعية ، وأن يسجل بكل أمانة وصراحة الاتجاهات الحقيقية والتيارات الصحيحة لكي ينذر بلاده بما يتوقعه من أحداث ، ويفتح عيون قادتها عليها .

    وسكرتير التحرير الخارجي له موهبة تنسيق الصفحات و اختيار العناوين المناسبة لما ترجمه مساعدوه من النشرات التي أعجبته ، أو الكتب الاجنبية والمجلات الاوربية التي يحتفظ بأكثرها في مكتبته ، لان الصحف العربية تلتقط أخبارها الخارجية من وكالات الانباء ، ومن مراسليها الخصوصيين في العواصم ، ومن مكاتبها في الخارج بلغات مختلفة فتترجمها وتخصص صفحات كاملة لها وللتلغرافات الخارجية والخصوصية . كما تترجم لقرائها بعض ما تستحسنه من ثمرات الكتب والمجلات الاجنبية ، لتتيح لهم فرصة التلذذ والاستفادة مما تدبجه أقلام كبار الكتتاب العالميين .

    سكرتير التصوير

    عمله عسير يحتاج الى دقة واصطبار . فهو مكلف بتحضير صور الحوادث الجارية والشخصيات المشهورة في بلاده وفي الخارج ، ولا سيما التاريخية منها . يحصل عليها من طريق مصوري الجريدة الاخصائيين ، أو وكالات الصور الفوتوغرافية ، والالواح المودعة في المتاحف ، وسواها من دوائر المعارف العامة والمراجع المختلفة والمطبوعات الخاصة والنشرات . ولذلك فهو يتخذ للحوادث الجارية مجلداً يسجل فيه مواعيدها ، ثم يحتفظ معها بصورها الهامة اللازمة وذلك باحدى الطرق التي تقدمت ، أو من سجلات عنده للصور مرتبة الفهارس بحيث تكون الصورة بجانب نمرتها ، فيختار من هذه الصور حين الحاجة ما يناسب مقتضى الحال ، ويعين النبذ الصالحة للكتابة تحتها ، ثم يدفعها الى الصانع المختص بأعمال التحميض والطبع والتكبير وما أعمال التصوير .

    السكرتير المطبعي

    يعمل رسماً لكل صحيفة في ذهنه . فهو مهندس الصحيفة بدون شك . يعرف لكل خبر أهميته ومكانته . غاية عمله اجتذاب انظار القراء الى أهم ما في الصفحة ، وعرضها بشكل ساحر جميل . فهـو يعرف قيمة الصور ، ومقام الاخبار المهمة والنبذ المثيرة ، ويضع كلا منها في محله اللائق ، ويفرقها على الاعمدة ، ويضع لها العناوين بصورة مغرية جذابة ، ويحجز المحلات الخاصة بالاعلانات . فمهمته هي التجميل وحسن العرض وبهما مع قوة التحرير تروج الصحيفة وتدر الارباح .


    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	CamScanner 09-06-2023 01.24_1.jpg 
مشاهدات:	2 
الحجم:	112.2 كيلوبايت 
الهوية:	155859 اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	CamScanner 09-06-2023 01.24 (1)_1.jpg 
مشاهدات:	2 
الحجم:	88.2 كيلوبايت 
الهوية:	155860 اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	CamScanner 09-06-2023 01.24 (2)_1.jpg 
مشاهدات:	2 
الحجم:	113.9 كيلوبايت 
الهوية:	155861

  • #2

    External editorial secretary

    He is well-educated, familiar with the history of the countries of the world, familiar with their politics, systems and opinions, always observing them and predicting what they will develop into. He has full knowledge of contemporary political doctrines, the principles of international law, and the various international agreements, treaties and covenants. He is knowledgeable about the locations of countries and their capitals on the world map. He knows the history of their revolutions and the affairs of their parties through study and tourism. He is proficient in some well-known foreign languages, from which he transmits news and information, so he reviews what is received from them and may comment on it if necessary. Therefore, he should have a mature mentality that knows the influences and ills in the light of which the international position is decided, and deals with them with scrutiny neutrality in a spirit that does not depend on the statements of opinion leaders or what news agencies and official statements broadcast without reservation or scrutiny, because they often differ and contradict in the same issue. Thus, he can look at news with a clear eye, and differentiate between false claims and true facts in the light of his previous information. And he must be brave and frank in issuing his judgments without turning around, so that he can criticize on realistic grounds based on facts and extensive and careful study, so he presents the correct opinion and sound conclusion. He must also be familiar with the country's internal affairs and politics, because external events often affect, directly or indirectly, the country's internal affairs, or they themselves are affected by them. At that time, it is imperative for him to look at matters objectively, and to record with all honesty and frankness the true tendencies and currents in order to warn his country of what he expects of events, and open the eyes of its leaders to them.

    The external editorial secretary has the talent of coordinating the pages and choosing appropriate titles for what his assistants have translated from the pamphlets he liked, or foreign books and European magazines, most of which he keeps in his library, because Arab newspapers get their foreign news from news agencies, from their private correspondents in capitals, and from their offices abroad. In different languages, you translate them and allocate entire pages for them and for external and privacy telegraphs. It also translates for its readers some of what it approves of the fruits of foreign books and magazines, to give them the opportunity to savor and benefit from what is written by the pens of the major international writers.

    Photography secretary

    His work is difficult and requires accuracy and perseverance. He is entrusted with preparing pictures of current events and famous personalities in his country and abroad, especially the historical ones. He obtains it through specialized newspaper photographers, or photographic agencies, and plates deposited in museums, and other general knowledge circles, various references, special publications, and pamphlets. Therefore, he takes a volume of current events in which he records their dates, then he keeps with them the important and necessary images, by one of the methods that have been presented, or from records he has of images arranged in indexes so that the image is next to its number, so he chooses from these images when needed what is appropriate to the situation, and determines the suitable for writing. under it, then he pushes it to the manufacturer who is specialized in developing, printing, enlarging, and other photographic works.

    typographical secretary

    He makes a drawing for every newspaper he has in mind. He is undoubtedly the newspaper's engineer. Every news knows its importance and status. The goal of his work is to attract the attention of readers to the most important thing on the page, and to present it in a beautiful charming way. He knows the value of pictures, and the position of important news and exciting news items, and puts each of them in its appropriate place, and separates them on the columns, and puts titles for them in a seductive way, and reserves the places for advertisements. Its mission is to beautify and present well, and with it, along with the editorial power, the newspaper will promote and generate profits.

    تعليق

    يعمل...
    X