قصيدة (حارِبيني يا نائِباتِ اللَيالي) للشاعر عنترة بن شداد مع فديو وترجمة

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • قصيدة (حارِبيني يا نائِباتِ اللَيالي) للشاعر عنترة بن شداد مع فديو وترجمة

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	تنزيل (23).jpg 
مشاهدات:	3 
الحجم:	5.8 كيلوبايت 
الهوية:	147394
    حارِبيني يا نائِباتِ اللَيالي

    عَن يَميني وَتارَةً عَن شِمالي

    وَاِجهَدي في عَداوَتي وَعِنادي

    أَنتِ وَاللَهِ لَم تُلِمّي بِبالي

    إِنَّ لي هِمَّةً أَشَدَّ مِنَ الصَخ

    رِ وَأَقوى مِن راسِياتِ الجِبالِ

    وَسِناناً إِذا تَعَسَّفتُ في اللَي

    لِ هَداني وَرَدَّني عَن ضَلالي

    وَجَواداً ما سارَ إِلّا سَرى البَر

    قُ وَراهُ مِنِ اِقتِداحِ النِعالِ

    أَدهَمٌ يَصدَعُ الدُجى بِسَوادٍ

    بَينَ عَينَيهِ غُرَّةٌ كَالهِلالِ

    يَفتَديني بِنَفسِهِ وَأُفَدّي

    هِ بِنَفسي يَومَ القِتالِ وَمالي

    وَإِذا قامَ سوقُ حَربِ العَوالي

    وَتَلَظّى بِالمُرهِفاتِ الصِقالِ

    كُنتُ دَلّالَها وَكانَ سِناني

    تاجِراً يَشتَري النُفوسَ الغَوالي

    يا سِباعَ الفَلا إِذا اِشتَعَلَ الحَر

    بُ اِتبَعيني مِنَ القِفارِ الخَوالي

    اِتبَعيني تَرَي دِماءَ الأَعادي

    سائِلاتٍ بَينَ الرُبى وَالرِمالِ

    ثُمَّ عودي مِن بَعدِ ذا وَاِشكُريني

    وَاِذكُري ما رَأَيتِهِ مِن فِعالي

    وَخُذي مِن جَماجِمِ القَومِ قوتاً

    لِبَنيكِ الصِغارِ وَالأَشبالِ

  • #2
    يمكنكم سماع القصيدة عبر الرابط

    https://www.google.com/search?q=%D8%...id:J1zHz2w237w

    تعليق


    • #3
      Fight with me, you deputies of the nights

      To my right and sometimes to my left

      And strive in my enmity and stubbornness

      You, by God, did not touch my mind

      I have an aspiration more powerful than the rock

      R and stronger than the tops of the mountains

      And our teeth if you abuse me

      He guided me and turned me away from my misguidance

      And a horse that walked only the secret of righteousness

      He read it from the sparkle of the slippers

      Adham cracks the darkness with blackness

      Between his eyes bangs like a crescent

      He redeems me himself and redeems me

      It is with myself on the day of battle and my money

      And if the war market Awali

      And you enjoy the subtleties of polish

      I was her pamper and he was my tooth

      A merchant who buys precious souls

      O wild animals, if the heat catches fire

      Follow me from the old wasteland

      Follow me and you will see the blood of the enemies

      Liquids between usury and sand

      Then come back after that and thank me

      And remember what you saw of my actions

      And take food from the skulls of the people

      For your little children and cubs

      تعليق

      يعمل...
      X