ترجمة قصيدة (لما قسى قلبي) للشافعي

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • ترجمة قصيدة (لما قسى قلبي) للشافعي

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	600px-ولما_قسا_قلبي_وضاقت_مذاهبي_-_الشافعي.jpg 
مشاهدات:	1 
الحجم:	35.9 كيلوبايت 
الهوية:	141576

    وَلَمّا قَسا قَلبي وَضاقَت مَذاهِبي

    جَعَلتُ الرَجا مِنّي لِعَفوِكَ سُلَّما

    تَعاظَمَني ذَنبي فَلَمّا قَرَنتُهُ

    بِعَفوِكَ رَبّي كانَ عَفوُكَ أَعظَما

    فَما زِلتَ ذا عَفوٍ عَنِ الذَنبِ لَم تَزَل

    تَجودُ وَتَعفو مِنَّةً وَتَكَرُّما

    فَلَولاكَ لَم يَصمُد لِإِبليسَ عابِدٌ

    فَكَيفَ وَقَد أَغوى صَفِيَّكَ آدَما

    فَلِلَّهِ دَرُّ العارِفِ النَدبِ إِنَّهُ

    تَفيضُ لِفَرطِ الوَجدِ أَجفانُهُ دَما

    يُقيمُ إِذا ما اللَيلُ مَدَّ ظَلامَهُ

    عَلى نَفسِهِ مَن شِدَّةِ الخَوفِ مَأتَما

    فَصيحاً إِذا ما كانَ في ذِكرِ رَبِّهِ

    وَفي ما سِواهُ في الوَرى كانَ أَعجَما

    وَيَذكُرُ أَيّاماً مَضَت مِن شَبابِهِ

    وَما كانَ فيها بِالجَهالَةِ أَجرَما

    فَصارَ قَرينَ الهَمِّ طولَ نَهارِهِ

    أَخا الشُهدِ وَالنَجوى إِذا اللَيلُ أَظلَما

    يَقولُ حَبيبي أَنتَ سُؤلي وَبُغيَتي

    كَفى بِكَ لِلراجينَ سُؤلاً وَمَغنَما

    أَلَستَ الَّذي غَذَّيتَني وَهَدَيتَني

    وَلا زِلتَ مَنّاناً عَلَيَّ وَمُنعِما

    عَسى مَن لَهُ الإِحسانُ يَغفِرُ زَلَّتي

    وَيَستُرُ أَوزاري وَما قَد تَقَدَّما

  • #2
    شرح بعض المفردات



    بِيَفاعٍ

    اليفاع : هو المكان المرتفع عن الأرض .

    مَحَلٌّ

    محل: الجدب ، وهو انقطاع المطر ويبس الأرض من الكلأ .

    بِالأَحسابِ

    الأحساب : ما يعده الإنسان من مفاخر آبائه ، قال ابن السكت : والحسب والكرم بدون الآباء والشرف والمجد لا يكونان إلا بالآباء .

    الموعِدي

    الموعدي : المهدد .

    لَبوني

    لبوني : من الشاة والإبل ذات اللبن غزيرة كانت أم بكيئة .

    هَضبٍ

    هضيب : الهضبة أي المكان المنبسط الواسع .

    ذُبابِ

    ذباب : إسم جبل بالمدينة المنورة.

    الخُزاةَ

    الخزاة: الهوان والذل .

    ثُعَلِيّونَ

    ثعليون : منسوبون إلى قبيلة ثعل .

    كَاللُيوثِ الغِضابِ

    الليوث الغضاب : الأسد شديد الغضب .

    مُرصِدٌ

    مرصد:مساوي مكافىء.

    رَهواً

    الرهو:السير بدون تعب أي السير السهل.

    مُسبَطِرٍّ

    المسبطر: الأرض الواسعة المنبطحة.

    فَاِجمَحِ الخَيلَ

    أجمع الخيل : ذهب يجري جرياً ،غالباً واعتز فارسه وغلبه ، وبابه خضع و( جماحاً) أيضاً بالكسر فهو فرس جموح جمع: اسرع ومنه قوله تعالى ( وهم يجمحون) صدق الله العظيم.

    عَضدي

    العضد: عظمة في الذراع وهي أقوى جزء من الجسم ويقصد بها القوة .

    سُبيٍّ

    السبي: الأسرى .

    وَنِهابِ

    نهاب : الغنيمة التي يأخذها من شاء ، ويقصد بها ضعف أمته بعد أن كانت قوية .

    قُبَّةً

    قبة: بالضم من البناء ، وبالكسر : العظم الناتيء بين الإليتين .

    قِلاعٍ

    قلاع : الطين الذي يتشقق إذا نضب عنه الماء .

    الحَرّابِ

    الحراب : حامل الحربة وصانعها .

    المُنتابِ

    الزائر .

    تعليق


    • #3
      ولما قسـا قلبي وضـاقت مذاهبي
      جعلت الرجـاء مني لعفوك سلمــا

      When my heart hardened and my ways narrowed
      My hope of your forgiveness towards You was my approach



      تعاظمني ذنبـي فلمـا قرنتــه
      بعفوك ربي كان عـفوك أعظمــا
      I greatened my sin, yet when I compare it with your forgiveness
      My Lord your forgiveness was greater



      فمَا زِلتَ ذا عفو عَن الذنْبِ لَمْ تَزُلْ *** تَـجُـود وتعـفو منةً وتَكَرُّمـــا
      Yet, You forgive sins and still
      Generously and gracefully bestow and forgive




      فلولاكَ لَـمْ يَصْمُـدْ لإبلـيسِ عَابدٌ *** فكَيفَ وقدْ أغْوَى صَفْيَك آدِمـــا

      Were it not for You, no worshipper would withstand Satan
      How and he already has lured your chosen Adam



      فيَاليْتَ شَعْــرِي هَل أصَيرُ لِجنة *** أهنـــا؟ وأمَّـا للسَّعِير فأنْدَمــا
      Alas! Would I be lead to paradise then I am a fortunate
      Or a remorse to hell I am lead



      فإن تنتـقـم مني فلست بآسي
      ولو أدخلت روحي بجــرم جهنمـا
      Indeed not despaired if You avenged me
      Or into the core of hell You brought my soul



      فإن تعف عني تعف عـن متمرد
      ظلوم غشــوم قاسي القلب مجرما
      And if You forgive me, a mutinous You forgive…
      A wrongful unfair pitiless criminal…




      ويَذكُرُ أيَّامـاً مَضَـتْ مِن شَبَابـه *** وما كان فيها بالجَهَـالة أجْرَمـــا
      He remembers the past youth days
      And what crimes of ignorance were committed




      يقيم إذا ما الليل مد ظلامه
      على نفسه من شدة الخوف مأتما
      Then, when the dark spread out
      Fearfully he mourns himself




      يقول حبيبي أنت سؤلي وغايتي
      كفى بك للراجين سؤلا و مغنما
      Saying my beloved You are my request and wish
      Sufficient You are for the hopeful to ask and gain



      الست الذي غذيتني و هديتني
      ولازلت منانا علي ومنعما
      Were not You who fed me and guided me?1
      And still, You give me generously and bless me


      عسى من له الإحسان يغفر زلتي
      ويستر أوزاري وما قد تقدما
      May You, to Whom my charity belongs, forgive me my faults,1
      Pardon my sins and what came before.1


      فللّهِ دَر العَـــارِفُ الـنـدبُ إنَّه *** تَفيض لفرْطِ الوَجْد أجفانُه دَمَّـــا

      How capable is Allah! For the one acquainted with lament,1
      blood almost flows from his eyelids due to the excess of his emotions



      فصِيحاً إذا ما كـانَ في ذكْـرِ رَبِّه *** وفيما سِوَاهُ في الوَرى كان أعْجَمـا

      Eloquent when he makes mention of his Lord
      And in the mention of others than Him, he is speechless


      فصَارَ قَرينُ الهمِّ طُولَ نهَـــارِه *** أخا السَّهدِ والنجوى إذا الليل أظلمـا

      And so for the whole of his day, the companion of grief has become
      the brother of sleeplessness and secret conversation when the night darkens


      تعاظمَني ذنبـي فأقبلتُ خاشِعــاً *** وَلوْلا الرِّضَـا ما كنتُ يَاربِّ مُنعَمـا

      My sins seemed very great to me, so I turned (to You) in humility
      Were it not for my contentment in you, I wouldn’t, O my Lord, have seen any comfort at all

      فجُرْمِي عَظيم مِن قديم وحـَـادِث *** وعفوكَ يَأتي العَبْـدَ أعْلى وأجْسَمــا

      For my crimes are great, past and present
      But Your forgiveness comes to the servant, more exalted and more great



      حوالي َّ فضلُ الله مِن كلِّ جَانِـب *** ونورٌ مِن الرَّحمـَن يُفترش السَّمــا

      The bounty of Allaah surrounds me from all sides
      And Light from the Most Merciful has spread in the sky


      وفي القلبِ إشراقُ المحب بوَصْلِه *** إذا قارب البُـشرَى وجَازَ إلى الحمى

      And in the heart is the radiance of the beloved when he is reunited
      And when glad tidings draw close, it becomes feverish

      حوالي إينــاس مِن الله وَحْـدَه *** يُطالعَني فِي ظلـمـةِ القبرأنجَمــا

      Exhilaration surrounds me, only for Allaah
      It overlooks me in the darkness of the grave, apparent and clear


      أصُونُ وَدادي أن يُدنّسـه الهَوَى *** وأحفظُ عـَهْدِ الـحُبِّ أن يَتثلمــا

      I protect my love, lest my desires should pollute it
      And I preserve the contract of love, lest it be defiled

      ففي يَقظتِي شَوْقٌ وفي غَفوَتِي منى *** تلاحـِقُ خُـطوَى نـشوَةً وترنمـا

      In my wakefulness is yearning and in my slumber is destiny
      That’s pursuing my footsteps in ecstasy

      ومَن يَعْتصِمْ بالله يُسَلم مِن الوَرَى *** ومَن يَرْجه هَـيْهَاتُ أنْ يَتندُمـــا

      Whoever holds fast to Allaah, he is protected from men
      And whoever hopes for Him, then never will he regret

      تعليق

      يعمل...
      X