NOTES ON TRAVEL PHOTOGRAPHY
ملاحظات على تصوير السفر
Involvement - total involvement - is the phrase that best expresses my feel ings about travel photography . Elimi nate the distance between you and your new surroundings in every way if you want to make prizewinning travel pictures and slide shows that will send your friends to the nearest travel agent . You should plan , travel , and live your trip - baptized in the flavor of the lands you're traversing . You'll be the producer , director , and photographer for your travelogue . The producer sets the objectives : Will you see the sights and take only record keeping snapshots , or will you spend a little extra time to bring home all the wonders in photos ? I prefer to do the latter . Snapshots of the world's fa mous landmarks are as common as French fries . Researching your desti nation will give you better pictures that radiate local atmosphere . The director assumes the responsi bility for setting up picture - taking sit uations in the most interesting loca tions . The locale must be researched to find the little details that mean so much in telling a story . The photographer , of course , is the person who comes home with the pic tures . Responsible for equipment and all aspects of camera handling , the director's function is the most basic . You'll be all of these people , so chal lenge yourself to make an outstanding picture story of every place you will explore
المشاركة - المشاركة الكاملة - هي العبارة التي تعبر بشكل أفضل عن مشاعري تجاه التصوير الفوتوغرافي أثناء السفر. حدد المسافة بينك وبين محيطك الجديد بكل طريقة إذا كنت ترغب في عمل صور سفر فائزة بجوائز وعروض شرائح ترسل أصدقاءك إلى أقرب وكيل سفر. يجب أن تخطط لرحلتك وتسافرها وتعيشها - معتمداً على نكهة الأراضي التي تجتازها. ستكون المنتج والمخرج والمصور لأفلام السفر الخاصة بك. يحدد المنتج الأهداف: هل سترى المشاهد وتلتقط فقط لقطات لحفظ السجلات ، أم ستقضي بعض الوقت الإضافي لإحضار كل العجائب في الصور إلى المنزل؟ أنا أفضل أن أفعل هذا الأخير. لقطات من معالم fa mous شائعة مثل البطاطس المقلية. سيعطيك البحث عن بلدك صورًا أفضل تشع بالأجواء المحلية. يفترض المدير مسؤولية إعداد الصورة - أخذ أماكن الجلوس في الأماكن الأكثر إثارة للاهتمام. يجب البحث عن المكان للعثور على التفاصيل الصغيرة التي تعني الكثير في سرد القصة. المصور ، بالطبع ، هو الشخص الذي يعود إلى المنزل بصور. تكون وظيفة المخرج هي المسؤولة عن المعدات وجميع جوانب التعامل مع الكاميرا ، وهي الوظيفة الأساسية. ستكون كل هؤلاء الأشخاص ، لذا تحدى نفسك لإنشاء قصة مصورة رائعة لكل مكان ستكتشفه
ORGANIZATION
Whether I'm producing a feature length multimedia travel presentation for audiences around the country or ( continued on page 133
simply taking a weekend pleasure trip , I spend adequate time research ing the areas I plan to visit . Questions such as where to go . what to do , how to get there , and what to see usually mean a few trips to the library and my travel agent , some browsing time in the local news store , and letters to tourist bureaus repre senting the places I plan to see . Although everyone's preferences vary widely , I'd like to make a case for traveling by car . In a car you're en tirely the master of your own destiny . If you see a magnificent landscape , you can stop to capture it on film . If you want to enjoy a roadside picnic with the particular fruits of the land , that's easy , too . Of course , it's a bit difficult to drive from here to Europe , you arrive there . but it's very easy to rent a car once Since I often make these car jour neys , I find that I have to budget my time pretty carefully to emphasize the important places that I especially want to see . The great body of my research helps me to know roughly what I most want to see and where to find it , and assists me in allowing enough time to get there and enjoy it . Here are some of the subjects I try to check out for picture possibilities when I'm gather ing information about a place : major landmarks , industry , history , religion , culture , products , agriculture , topog raphy , weather , foods , types of trans portation , animal life , and forms of popular entertainment . I also try to note holidays and feast days , when there will be colorful costumes , dances , and other activities . One of my favorite sources of travel tips and general information deserves special mention . Almost every nation you'll ever want to see operates a gov ernment bureau devoted exclusively to tourism , one of the world's leading industries . In many places it may be
التنظيم سواء كنت أقوم بإنتاج عرض تقديمي للسفر متعدد الوسائط بطول ميزة للجماهير في جميع أنحاء البلاد أو (تابع في الصفحة 133
مجرد القيام برحلة ممتعة في عطلة نهاية الأسبوع ، أقضي وقتًا كافيًا في البحث في المناطق التي أخطط لزيارتها. أسئلة مثل إلى أين أذهب. ما يجب القيام به ، وكيفية الوصول إلى هناك ، وما يجب رؤيته عادةً ما يعني بضع رحلات إلى المكتبة ووكيل السفر الخاص بي ، وبعض وقت التصفح في متجر الأخبار المحلي ، ورسائل إلى مكاتب السياحة التي ترسل الأماكن التي أخطط لرؤيتها. على الرغم من اختلاف تفضيلات كل شخص على نطاق واسع ، إلا أنني أرغب في إثبات حالة السفر بالسيارة. في السيارة ، أنت سيد مصيرك تمامًا. إذا رأيت منظرًا طبيعيًا رائعًا ، يمكنك التوقف لالتقاطه على فيلم. إذا كنت ترغب في الاستمتاع بنزهة على جانب الطريق مع ثمار معينة من الأرض ، فهذا سهل أيضًا. بالطبع ، من الصعب بعض الشيء القيادة من هنا إلى أوروبا ، حيث تصل إلى هناك. لكن من السهل جدًا استئجار سيارة مرة واحدة نظرًا لأنني غالبًا ما أجعل هذه السيارة ممتعة ، أجد أنه يتعين علي تخصيص وقتي بعناية شديدة للتأكيد على الأماكن المهمة التي أرغب في رؤيتها بشكل خاص. يساعدني الجزء الكبير من بحثي على معرفة ما أريد رؤيته تقريبًا وأين أجده ، ويساعدني في إتاحة الوقت الكافي للوصول إلى هناك والاستمتاع به. فيما يلي بعض الموضوعات التي أحاول التحقق منها بحثًا عن إمكانيات الصورة عندما أجمع معلومات حول مكان ما: المعالم الرئيسية ، الصناعة ، التاريخ ، الدين ، الثقافة ، المنتجات ، الزراعة ، طبوغرافيا ، الطقس ، الأطعمة ، أنواع المتحولين التنقّل والحياة الحيوانية وأشكال الترفيه الشعبي. أحاول أيضًا ملاحظة أيام العطل والأعياد ، حيث سيكون هناك أزياء ملونة ورقصات وأنشطة أخرى. يستحق أحد المصادر المفضلة لنصائح السفر والمعلومات العامة ذكرًا خاصًا. تقريبًا كل دولة تريد رؤيتها تدير مكتبًا حكوميًا مخصصًا حصريًا للسياحة ، وهي واحدة من الصناعات الرائدة في العالم. في كثير من الأماكن قد يكون
the only income - producing industry except for a small curio - export flow . Governments of all tourist - supported places want to make your journey pleasant , so long before you embark , write to your local representative of the place you plan to visit . If there is no local representative , get in touch with that country's office in New York City . The information they'll give you will be up to date , and they'll be glad to answer specific questions . Some places have even instituted a program designed to make individual visitors feel at home . Jamaica offers a " Meet the People " program where Jamaicans host individual travelers with interests similar to their own . In many cases the guests are invited to stay in private homes and participate in local activities . Can you think of a better way to become a part of the place you're visiting ? Several photo organizations also offer assistance to traveling members . I organize my trip around the sights I really want to see , and the ones that I think would be the most photogenic . I don't have to say that the most inter esting places , people , and things are the remarkable ones - the ones that are distinct from the rest of the world in some way . For instance , I see noth ing unusual about the fact that Ameri cans ski in the winter , but it's an odd twist that while Americans are skiing , Australians on the other side of the world are surfing and enjoying the sun . So I allot my time , buy tickets , and make reservations accordingly .
الصناعة الوحيدة المنتجة للدخل باستثناء تدفق صغير للتحف والتصدير. تريد حكومات جميع الأماكن التي يدعمها السياح أن تجعل رحلتك ممتعة ، فقبل وقت طويل من الانطلاق ، اكتب إلى الممثل المحلي للمكان الذي تخطط لزيارته. إذا لم يكن هناك ممثل محلي ، فاتصل بمكتب ذلك البلد في مدينة نيويورك. ستكون المعلومات التي سيقدمونها لك محدثة ، وسيكونون سعداء بالإجابة على أسئلة محددة. حتى أن بعض الأماكن أنشأت برنامجًا مصممًا لجعل الزائرين الفرديين يشعرون وكأنهم في منازلهم. تقدم جامايكا برنامج "Meet the People" حيث يستضيف الجامايكيون مسافرين فرديين لديهم اهتمامات مماثلة لاهتماماتهم. في كثير من الحالات ، تتم دعوة الضيوف للإقامة في منازل خاصة والمشاركة في الأنشطة المحلية. هل يمكنك التفكير في طريقة أفضل لتصبح جزءًا من المكان الذي تزوره؟ تقدم العديد من منظمات الصور أيضًا المساعدة للأعضاء المسافرين. أقوم بتنظيم رحلتي حول المعالم التي أرغب حقًا في رؤيتها ، وتلك التي أعتقد أنها ستكون الأكثر روعة. لا يجب أن أقول إن الأماكن الأكثر إثارة للاهتمام ، والناس ، والأشياء هي الأماكن الرائعة - تلك التي تختلف عن بقية العالم بطريقة ما. على سبيل المثال ، لا أرى شيئًا غير عادي حول حقيقة أن علب العامري تتزلج في الشتاء ، ولكن من الغريب أنه بينما يتزلج الأمريكيون ، فإن الأستراليين على الجانب الآخر من العالم يتزلجون ويستمتعون بالشمس. لذلك أقوم بتخصيص وقتي وشراء التذاكر وإجراء الحجوزات وفقًا لذلك.
George Butt is the Coordinator of Program Services in the Photo Information depart ment at Kodak , where he supervises the production and presentation of programs on a variety of photographic subjects throughout the world . With more than 25 years of experience as an international photographic judge , teacher , lecturer , pro fessional photographer , and cinematog rapher , George brings a wealth of prac tical experience to his audiences . His inspirational photographic presentations have been enjoyed throughout the United States and Canada , and readers of The Filth and Sixth Here's How will remember George's article " The Art of Seeing . "
جورج بات هو منسق خدمات البرامج في قسم معلومات الصور في كوداك ، حيث يشرف على إنتاج وتقديم برامج حول مجموعة متنوعة من مواضيع التصوير الفوتوغرافي في جميع أنحاء العالم. مع أكثر من 25 عامًا من الخبرة كقاضي فوتوغرافي دولي ومعلم ومحاضر ومصور محترف وفنان سينمائي ، يجلب جورج ثروة من الخبرة العملية لجمهوره. تمتعت عروضه الفوتوغرافية الملهمة في جميع أنحاء الولايات المتحدة وكندا ، وسيتذكر قراء The Filth and Sixth Here How will Remember مقال جورج "فن الرؤية".
ملاحظات على تصوير السفر
Involvement - total involvement - is the phrase that best expresses my feel ings about travel photography . Elimi nate the distance between you and your new surroundings in every way if you want to make prizewinning travel pictures and slide shows that will send your friends to the nearest travel agent . You should plan , travel , and live your trip - baptized in the flavor of the lands you're traversing . You'll be the producer , director , and photographer for your travelogue . The producer sets the objectives : Will you see the sights and take only record keeping snapshots , or will you spend a little extra time to bring home all the wonders in photos ? I prefer to do the latter . Snapshots of the world's fa mous landmarks are as common as French fries . Researching your desti nation will give you better pictures that radiate local atmosphere . The director assumes the responsi bility for setting up picture - taking sit uations in the most interesting loca tions . The locale must be researched to find the little details that mean so much in telling a story . The photographer , of course , is the person who comes home with the pic tures . Responsible for equipment and all aspects of camera handling , the director's function is the most basic . You'll be all of these people , so chal lenge yourself to make an outstanding picture story of every place you will explore
المشاركة - المشاركة الكاملة - هي العبارة التي تعبر بشكل أفضل عن مشاعري تجاه التصوير الفوتوغرافي أثناء السفر. حدد المسافة بينك وبين محيطك الجديد بكل طريقة إذا كنت ترغب في عمل صور سفر فائزة بجوائز وعروض شرائح ترسل أصدقاءك إلى أقرب وكيل سفر. يجب أن تخطط لرحلتك وتسافرها وتعيشها - معتمداً على نكهة الأراضي التي تجتازها. ستكون المنتج والمخرج والمصور لأفلام السفر الخاصة بك. يحدد المنتج الأهداف: هل سترى المشاهد وتلتقط فقط لقطات لحفظ السجلات ، أم ستقضي بعض الوقت الإضافي لإحضار كل العجائب في الصور إلى المنزل؟ أنا أفضل أن أفعل هذا الأخير. لقطات من معالم fa mous شائعة مثل البطاطس المقلية. سيعطيك البحث عن بلدك صورًا أفضل تشع بالأجواء المحلية. يفترض المدير مسؤولية إعداد الصورة - أخذ أماكن الجلوس في الأماكن الأكثر إثارة للاهتمام. يجب البحث عن المكان للعثور على التفاصيل الصغيرة التي تعني الكثير في سرد القصة. المصور ، بالطبع ، هو الشخص الذي يعود إلى المنزل بصور. تكون وظيفة المخرج هي المسؤولة عن المعدات وجميع جوانب التعامل مع الكاميرا ، وهي الوظيفة الأساسية. ستكون كل هؤلاء الأشخاص ، لذا تحدى نفسك لإنشاء قصة مصورة رائعة لكل مكان ستكتشفه
ORGANIZATION
Whether I'm producing a feature length multimedia travel presentation for audiences around the country or ( continued on page 133
simply taking a weekend pleasure trip , I spend adequate time research ing the areas I plan to visit . Questions such as where to go . what to do , how to get there , and what to see usually mean a few trips to the library and my travel agent , some browsing time in the local news store , and letters to tourist bureaus repre senting the places I plan to see . Although everyone's preferences vary widely , I'd like to make a case for traveling by car . In a car you're en tirely the master of your own destiny . If you see a magnificent landscape , you can stop to capture it on film . If you want to enjoy a roadside picnic with the particular fruits of the land , that's easy , too . Of course , it's a bit difficult to drive from here to Europe , you arrive there . but it's very easy to rent a car once Since I often make these car jour neys , I find that I have to budget my time pretty carefully to emphasize the important places that I especially want to see . The great body of my research helps me to know roughly what I most want to see and where to find it , and assists me in allowing enough time to get there and enjoy it . Here are some of the subjects I try to check out for picture possibilities when I'm gather ing information about a place : major landmarks , industry , history , religion , culture , products , agriculture , topog raphy , weather , foods , types of trans portation , animal life , and forms of popular entertainment . I also try to note holidays and feast days , when there will be colorful costumes , dances , and other activities . One of my favorite sources of travel tips and general information deserves special mention . Almost every nation you'll ever want to see operates a gov ernment bureau devoted exclusively to tourism , one of the world's leading industries . In many places it may be
التنظيم سواء كنت أقوم بإنتاج عرض تقديمي للسفر متعدد الوسائط بطول ميزة للجماهير في جميع أنحاء البلاد أو (تابع في الصفحة 133
مجرد القيام برحلة ممتعة في عطلة نهاية الأسبوع ، أقضي وقتًا كافيًا في البحث في المناطق التي أخطط لزيارتها. أسئلة مثل إلى أين أذهب. ما يجب القيام به ، وكيفية الوصول إلى هناك ، وما يجب رؤيته عادةً ما يعني بضع رحلات إلى المكتبة ووكيل السفر الخاص بي ، وبعض وقت التصفح في متجر الأخبار المحلي ، ورسائل إلى مكاتب السياحة التي ترسل الأماكن التي أخطط لرؤيتها. على الرغم من اختلاف تفضيلات كل شخص على نطاق واسع ، إلا أنني أرغب في إثبات حالة السفر بالسيارة. في السيارة ، أنت سيد مصيرك تمامًا. إذا رأيت منظرًا طبيعيًا رائعًا ، يمكنك التوقف لالتقاطه على فيلم. إذا كنت ترغب في الاستمتاع بنزهة على جانب الطريق مع ثمار معينة من الأرض ، فهذا سهل أيضًا. بالطبع ، من الصعب بعض الشيء القيادة من هنا إلى أوروبا ، حيث تصل إلى هناك. لكن من السهل جدًا استئجار سيارة مرة واحدة نظرًا لأنني غالبًا ما أجعل هذه السيارة ممتعة ، أجد أنه يتعين علي تخصيص وقتي بعناية شديدة للتأكيد على الأماكن المهمة التي أرغب في رؤيتها بشكل خاص. يساعدني الجزء الكبير من بحثي على معرفة ما أريد رؤيته تقريبًا وأين أجده ، ويساعدني في إتاحة الوقت الكافي للوصول إلى هناك والاستمتاع به. فيما يلي بعض الموضوعات التي أحاول التحقق منها بحثًا عن إمكانيات الصورة عندما أجمع معلومات حول مكان ما: المعالم الرئيسية ، الصناعة ، التاريخ ، الدين ، الثقافة ، المنتجات ، الزراعة ، طبوغرافيا ، الطقس ، الأطعمة ، أنواع المتحولين التنقّل والحياة الحيوانية وأشكال الترفيه الشعبي. أحاول أيضًا ملاحظة أيام العطل والأعياد ، حيث سيكون هناك أزياء ملونة ورقصات وأنشطة أخرى. يستحق أحد المصادر المفضلة لنصائح السفر والمعلومات العامة ذكرًا خاصًا. تقريبًا كل دولة تريد رؤيتها تدير مكتبًا حكوميًا مخصصًا حصريًا للسياحة ، وهي واحدة من الصناعات الرائدة في العالم. في كثير من الأماكن قد يكون
the only income - producing industry except for a small curio - export flow . Governments of all tourist - supported places want to make your journey pleasant , so long before you embark , write to your local representative of the place you plan to visit . If there is no local representative , get in touch with that country's office in New York City . The information they'll give you will be up to date , and they'll be glad to answer specific questions . Some places have even instituted a program designed to make individual visitors feel at home . Jamaica offers a " Meet the People " program where Jamaicans host individual travelers with interests similar to their own . In many cases the guests are invited to stay in private homes and participate in local activities . Can you think of a better way to become a part of the place you're visiting ? Several photo organizations also offer assistance to traveling members . I organize my trip around the sights I really want to see , and the ones that I think would be the most photogenic . I don't have to say that the most inter esting places , people , and things are the remarkable ones - the ones that are distinct from the rest of the world in some way . For instance , I see noth ing unusual about the fact that Ameri cans ski in the winter , but it's an odd twist that while Americans are skiing , Australians on the other side of the world are surfing and enjoying the sun . So I allot my time , buy tickets , and make reservations accordingly .
الصناعة الوحيدة المنتجة للدخل باستثناء تدفق صغير للتحف والتصدير. تريد حكومات جميع الأماكن التي يدعمها السياح أن تجعل رحلتك ممتعة ، فقبل وقت طويل من الانطلاق ، اكتب إلى الممثل المحلي للمكان الذي تخطط لزيارته. إذا لم يكن هناك ممثل محلي ، فاتصل بمكتب ذلك البلد في مدينة نيويورك. ستكون المعلومات التي سيقدمونها لك محدثة ، وسيكونون سعداء بالإجابة على أسئلة محددة. حتى أن بعض الأماكن أنشأت برنامجًا مصممًا لجعل الزائرين الفرديين يشعرون وكأنهم في منازلهم. تقدم جامايكا برنامج "Meet the People" حيث يستضيف الجامايكيون مسافرين فرديين لديهم اهتمامات مماثلة لاهتماماتهم. في كثير من الحالات ، تتم دعوة الضيوف للإقامة في منازل خاصة والمشاركة في الأنشطة المحلية. هل يمكنك التفكير في طريقة أفضل لتصبح جزءًا من المكان الذي تزوره؟ تقدم العديد من منظمات الصور أيضًا المساعدة للأعضاء المسافرين. أقوم بتنظيم رحلتي حول المعالم التي أرغب حقًا في رؤيتها ، وتلك التي أعتقد أنها ستكون الأكثر روعة. لا يجب أن أقول إن الأماكن الأكثر إثارة للاهتمام ، والناس ، والأشياء هي الأماكن الرائعة - تلك التي تختلف عن بقية العالم بطريقة ما. على سبيل المثال ، لا أرى شيئًا غير عادي حول حقيقة أن علب العامري تتزلج في الشتاء ، ولكن من الغريب أنه بينما يتزلج الأمريكيون ، فإن الأستراليين على الجانب الآخر من العالم يتزلجون ويستمتعون بالشمس. لذلك أقوم بتخصيص وقتي وشراء التذاكر وإجراء الحجوزات وفقًا لذلك.
George Butt is the Coordinator of Program Services in the Photo Information depart ment at Kodak , where he supervises the production and presentation of programs on a variety of photographic subjects throughout the world . With more than 25 years of experience as an international photographic judge , teacher , lecturer , pro fessional photographer , and cinematog rapher , George brings a wealth of prac tical experience to his audiences . His inspirational photographic presentations have been enjoyed throughout the United States and Canada , and readers of The Filth and Sixth Here's How will remember George's article " The Art of Seeing . "
جورج بات هو منسق خدمات البرامج في قسم معلومات الصور في كوداك ، حيث يشرف على إنتاج وتقديم برامج حول مجموعة متنوعة من مواضيع التصوير الفوتوغرافي في جميع أنحاء العالم. مع أكثر من 25 عامًا من الخبرة كقاضي فوتوغرافي دولي ومعلم ومحاضر ومصور محترف وفنان سينمائي ، يجلب جورج ثروة من الخبرة العملية لجمهوره. تمتعت عروضه الفوتوغرافية الملهمة في جميع أنحاء الولايات المتحدة وكندا ، وسيتذكر قراء The Filth and Sixth Here How will Remember مقال جورج "فن الرؤية".