The major exponents of Dynamism
الدعاة الرئيسيون للدنياميكية_ فن التصوير
A dynamic style has been used by photogra phers for a wide variety of reasons . Some see it as a natural choice when they want to sym bolize the action and drama in sport , the flow of dance , to communicate aggression in documentary photography , or to make pic tures which attract and hold attention in adver tising . For some , such as Harold Edgerton , dynamic photographs of a frozen moment in time for example , a bat hitting a ball , or a droplet falling into a liquid - are graphic ways of enhancing a purely object analysis . Other photographers select a dynamic structure because it expresses what they want to say in their pictures .
تم استخدام أسلوب ديناميكي بواسطة photogra phers لمجموعة متنوعة من الأسباب. يرى البعض أنه خيار طبيعي عندما يرغبون في تعزيز الحركة والدراما في الرياضة ، أو تدفق الرقص ، أو للتعبير عن العدوانية في التصوير الفوتوغرافي الوثائقي ، أو لعمل صور تجذب الانتباه وتلفت الانتباه في الأحداث. بالنسبة للبعض ، مثل Harold Edgerton ، فإن الصور الديناميكية للحظة متجمدة في الوقت المناسب على سبيل المثال ، خفاش يضرب كرة ، أو قطرة تسقط في سائل - هي طرق بيانية لتحسين تحليل كائن بحت. يختار المصورون الآخرون بنية ديناميكية لأنها تعبر عما يريدون قوله في صورهم.
Andy Earl
British photographer Andy Earl uses sharp ness and blur together in the same photograph to express his interest in form , movement , and color . His technique is to shoot in weak day light , using electronic flash and a short time exposure while moving his hand - held camera . The flash intensifies the color , heightens the effect of " unrealistic " lighting , and provides highly detailed foreground areas . Back ground , which is largely unaffected by the flash shows blur due to camera movement , although the effect is seldom apparent in the sky . This technique is difficult to control exactly and Earl admits to an element of uncertainty and surprise . Spontaneity and chance juxta positions in the final image are inherent fea tures of his style . His pictures are active and eventful - frequently showing people and ani mals erratically framed . Earl works mostly with a5 x 4ins ( 12.5 x 10 cm ) camera , and may use between three and five flashes per exposure
يستخدم المصور البريطاني آندي إيرل آندي إيرل الحدة والتشويش معًا في نفس الصورة للتعبير عن اهتمامه بالشكل والحركة واللون. تقنيته هي التصوير في ضوء النهار الضعيف ، باستخدام الفلاش الإلكتروني والتعرض لوقت قصير أثناء تحريك الكاميرا المحمولة باليد. يعمل الفلاش على تكثيف اللون ، ويزيد من تأثير الإضاءة "غير الواقعية" ، ويوفر مناطق مقدمة مفصلة للغاية. تظهر الخلفية الخلفية ، التي لا تتأثر إلى حد كبير بالفلاش ، ضبابية بسبب حركة الكاميرا ، على الرغم من أن التأثير نادرًا ما يظهر في السماء. من الصعب التحكم في هذه التقنية بدقة ويعترف إيرل بعنصر من عدم اليقين والمفاجأة. إن مواضع العفوية والصدفة في الصورة النهائية هي سمات متأصلة في أسلوبه. صوره نشطة ومليئة بالأحداث - تظهر في كثير من الأحيان الناس والصغار في إطار متقطع. يعمل Earl في الغالب مع كاميرا a5 x 4ins (12.5 x 10 cm) ، ويمكن أن يستخدم ما بين ثلاثة إلى خمسة ومضات لكل تعريض.
Eric Staller
Primarily involved in " drawing with light " , to create dynamic images , Eric Staller selects real street scenes at night , which he transforms into settings for light trails . These form lines curving and weaving through space . They are all done by extremely long exposures , some times as long as 20 minutes , during which time Staller moves around the scene with lamps or sparklers attached to posts or frames . Since he is dressed in dark clothing , and keeps moving throughout the exposure , no trace of him or the light supports are recorded . Staller is therefore concerned with creating images which the eye cannot experience at the time of shooting . Each expresses a form of movement or a pattern set in a stage - like en vironment , mixing real and unreal elements . The results are planned from beginning to end , with several trial run - throughs . Each picture is a precise ritual , which is almost mathemat ical , leaving little margin for error . He works with a wide - angle lens , and an ordinary 35 mm camera on a tripod . He gives enough ad ditional exposure to show some detail in the settings , retaining a vital element of realism in the composition ( see Creating light trails , p . 180 ) . Apart from photography , Staller is interested in choreography , architecture , and drawing . Since 1977 , he has organized dance " happenings " , and light shows involving the projection of images on sculpture , and three
dimensional screens . It is interesting to note that his photographs are sold through a fine art gallery .
.شارك إريك ستالر بشكل أساسي في "الرسم بالضوء" ، لإنشاء صور ديناميكية ، يختار إريك ستالر مشاهد الشوارع الحقيقية في الليل ، والتي يحولها إلى إعدادات لمسارات الضوء. تشكل هذه الخطوط تقوسًا ونسجًا عبر الفضاء. يتم إجراؤها جميعًا من خلال تعريضات طويلة جدًا ، تصل أحيانًا إلى 20 دقيقة ، وخلال هذه الفترة يتحرك Staller حول المشهد مع مصابيح أو شرارات مثبتة على أعمدة أو إطارات. نظرًا لأنه يرتدي ملابس داكنة ، ويستمر في الحركة طوال فترة التعرض ، لم يتم تسجيل أي أثر له أو الدعامات الضوئية. لذلك ، يهتم Staller بإنشاء صور لا يمكن للعين رؤيتها في وقت التصوير. كل منها يعبر عن شكل من أشكال الحركة أو نمط يتم وضعه في مرحلة - مثل البيئة المحيطة ، والتي تمزج بين العناصر الحقيقية وغير الواقعية. يتم التخطيط للنتائج من البداية إلى النهاية ، مع العديد من الاختبارات التجريبية. كل صورة هي طقوس دقيقة ، والتي تكاد تكون رياضية ، مما يترك هامشًا ضئيلًا للخطأ. يعمل بعدسة واسعة الزاوية وكاميرا عادية مقاس 35 مم على حامل ثلاثي الأرجل. إنه يعطي تعرضًا إعلانيًا كافيًا لإظهار بعض التفاصيل في الإعدادات ، مع الاحتفاظ بعنصر حيوي من الواقعية في التكوين (انظر إنشاء مسارات ضوئية ، ص 180). بصرف النظر عن التصوير الفوتوغرافي ، يهتم Staller بتصميم الرقصات والعمارة والرسم. منذ عام 1977 ، قام بتنظيم "أحداث" للرقص ، وعروض ضوئية تتضمن إسقاط صور على المنحوتات ، وثلاثة شاشات الأبعاد. من المثير للاهتمام ملاحظة أن صوره تُباع من خلال معرض للفنون الجميلة
Ernst Haas
Since the early 1950s , America - based pho tographer Ernst Haas has devoted much of his time to making photo - essays , in color , for books and illustrated magazines . His early use of slow - speed Kodachrome film had caused him image - movement problems , because of the exposure times necessary . But gradually , he discovered the possibilities of using move ment blur intentionally , often combined with camera - jog or panning , to convey a dynamic sense of action . He uses the technique to great creative effect in his pictures of galloping horses , birds in flight , boats , bull fights , and all kinds of sporting events . Haas believes in " transformation , not re production " for this style of picture , where an active atmosphere is more evocative and ex citing than precise accuracy of detail . Color is a vital ingredient in his action studies - the colored bands and whirls separate out differ ent elements which would otherwise merge confusingly in the absence of sharpness . The majority of his work has been done on a direct vision , 35 mm camera . This allows him to follow the action continuously while the shutter remains open .
إرنست هاس منذ أوائل الخمسينيات من القرن الماضي ، كرّس إرنست هاس ، المقيم في أمريكا ، الكثير من وقته لعمل مقالات بالصور ، بالألوان ، للكتب والمجلات المصورة. تسبب استخدامه المبكر لفيلم Kodachrome بطيء السرعة في مشاكل في الحركة في الصورة بسبب أوقات التعريض الضرورية. لكنه اكتشف تدريجياً إمكانيات استخدام حركة التمويه عن قصد ، وغالبًا ما يتم دمجها مع الكاميرا - الركض أو التحريك ، لنقل إحساس ديناميكي بالحركة. لقد استخدم هذه التقنية لتأثير إبداعي كبير في صوره للخيول الراكضة والطيور أثناء الطيران والقوارب ومعارك الثيران وجميع أنواع الأحداث الرياضية. يؤمن هاس "بالتحول ، وليس إعادة الإنتاج" لهذا النمط من الصورة ، حيث يكون الجو النشط أكثر إثارة واستشهادًا من الدقة الدقيقة في التفاصيل. اللون عنصر حيوي في دراساته العملية - العصابات والدوامات الملونة تفصل العناصر المختلفة التي قد تندمج بشكل مربك في غياب الحدة. تم تنفيذ معظم أعماله باستخدام كاميرا ذات رؤية مباشرة مقاس 35 مم. هذا يسمح له بمتابعة الإجراء باستمرار بينما يظل المصراع مفتوحًا.
John Starr
John Starr is a British photographer who concerned with dance as a subject , combined with a dynamic approach to photographic style . He is primarily interested in photograph ing classical ballet . For Starr , ballet photogra phy is an extension of his main professional activity - sports photography . He works in the dancer's own environment , the theater , rather than in the studio ( unlike Barbara Morgan see over ) . He accepts and deals with the prob lems of lighting contrast and the frequent necessity for wide - aperture lenses , and has devised ways of creating undefined back grounds , so that the setting does not compete with the moving figures . Starr portrays the movement of the dance through the dynamism of his pictures . Often , the dancers are partially obscured by blur ef fects , which are used to give an impression of the constant movement of forms . It is interest ing to note that he has applied several tech niques in his treatment of dance that are usually used in sports photography . He makes full use of zooming , panning , and multi - faceted lens attachments whenever they will help in the em phasis of movement or to enhance dramatic pattern effects .
.
جون ستار جون ستار مصور بريطاني مهتم بالرقص كموضوع ، مقترنًا بنهج ديناميكي لأسلوب التصوير الفوتوغرافي. إنه مهتم في المقام الأول بتصوير الباليه الكلاسيكي. بالنسبة لـ Starr ، تعد صورة الباليه phy امتدادًا لنشاطه المهني الرئيسي - التصوير الفوتوغرافي للألعاب الرياضية. يعمل في بيئة الراقص الخاصة ، المسرح ، بدلاً من الاستوديو (على عكس باربرا مورغان انظر أكثر). يقبل ويتعامل مع مشاكل تباين الإضاءة والضرورة المتكررة للعدسات ذات الفتحة الواسعة ، وقد ابتكر طرقًا لإنشاء أرضية خلفية غير محددة ، بحيث لا يتنافس الإعداد مع الأشكال المتحركة. يصور ستار حركة الرقص من خلال ديناميكية صوره. في كثير من الأحيان ، يتم حجب الراقصين جزئيًا بسبب تأثيرات ضبابية ، والتي تُستخدم لإعطاء انطباع بالحركة المستمرة للأشكال. من المثير للاهتمام ملاحظة أنه طبق العديد من التقنيات في معالجته للرقص والتي تستخدم عادة في التصوير الفوتوغرافي للألعاب الرياضية. إنه يستفيد بشكل كامل من التكبير ، والتحريك ، وملحقات العدسة متعددة الأوجه عندما تساعد في مرحلة em من الحركة أو لتحسين تأثيرات النمط الدراماتيكية.
الدعاة الرئيسيون للدنياميكية_ فن التصوير
A dynamic style has been used by photogra phers for a wide variety of reasons . Some see it as a natural choice when they want to sym bolize the action and drama in sport , the flow of dance , to communicate aggression in documentary photography , or to make pic tures which attract and hold attention in adver tising . For some , such as Harold Edgerton , dynamic photographs of a frozen moment in time for example , a bat hitting a ball , or a droplet falling into a liquid - are graphic ways of enhancing a purely object analysis . Other photographers select a dynamic structure because it expresses what they want to say in their pictures .
تم استخدام أسلوب ديناميكي بواسطة photogra phers لمجموعة متنوعة من الأسباب. يرى البعض أنه خيار طبيعي عندما يرغبون في تعزيز الحركة والدراما في الرياضة ، أو تدفق الرقص ، أو للتعبير عن العدوانية في التصوير الفوتوغرافي الوثائقي ، أو لعمل صور تجذب الانتباه وتلفت الانتباه في الأحداث. بالنسبة للبعض ، مثل Harold Edgerton ، فإن الصور الديناميكية للحظة متجمدة في الوقت المناسب على سبيل المثال ، خفاش يضرب كرة ، أو قطرة تسقط في سائل - هي طرق بيانية لتحسين تحليل كائن بحت. يختار المصورون الآخرون بنية ديناميكية لأنها تعبر عما يريدون قوله في صورهم.
Andy Earl
British photographer Andy Earl uses sharp ness and blur together in the same photograph to express his interest in form , movement , and color . His technique is to shoot in weak day light , using electronic flash and a short time exposure while moving his hand - held camera . The flash intensifies the color , heightens the effect of " unrealistic " lighting , and provides highly detailed foreground areas . Back ground , which is largely unaffected by the flash shows blur due to camera movement , although the effect is seldom apparent in the sky . This technique is difficult to control exactly and Earl admits to an element of uncertainty and surprise . Spontaneity and chance juxta positions in the final image are inherent fea tures of his style . His pictures are active and eventful - frequently showing people and ani mals erratically framed . Earl works mostly with a5 x 4ins ( 12.5 x 10 cm ) camera , and may use between three and five flashes per exposure
يستخدم المصور البريطاني آندي إيرل آندي إيرل الحدة والتشويش معًا في نفس الصورة للتعبير عن اهتمامه بالشكل والحركة واللون. تقنيته هي التصوير في ضوء النهار الضعيف ، باستخدام الفلاش الإلكتروني والتعرض لوقت قصير أثناء تحريك الكاميرا المحمولة باليد. يعمل الفلاش على تكثيف اللون ، ويزيد من تأثير الإضاءة "غير الواقعية" ، ويوفر مناطق مقدمة مفصلة للغاية. تظهر الخلفية الخلفية ، التي لا تتأثر إلى حد كبير بالفلاش ، ضبابية بسبب حركة الكاميرا ، على الرغم من أن التأثير نادرًا ما يظهر في السماء. من الصعب التحكم في هذه التقنية بدقة ويعترف إيرل بعنصر من عدم اليقين والمفاجأة. إن مواضع العفوية والصدفة في الصورة النهائية هي سمات متأصلة في أسلوبه. صوره نشطة ومليئة بالأحداث - تظهر في كثير من الأحيان الناس والصغار في إطار متقطع. يعمل Earl في الغالب مع كاميرا a5 x 4ins (12.5 x 10 cm) ، ويمكن أن يستخدم ما بين ثلاثة إلى خمسة ومضات لكل تعريض.
Eric Staller
Primarily involved in " drawing with light " , to create dynamic images , Eric Staller selects real street scenes at night , which he transforms into settings for light trails . These form lines curving and weaving through space . They are all done by extremely long exposures , some times as long as 20 minutes , during which time Staller moves around the scene with lamps or sparklers attached to posts or frames . Since he is dressed in dark clothing , and keeps moving throughout the exposure , no trace of him or the light supports are recorded . Staller is therefore concerned with creating images which the eye cannot experience at the time of shooting . Each expresses a form of movement or a pattern set in a stage - like en vironment , mixing real and unreal elements . The results are planned from beginning to end , with several trial run - throughs . Each picture is a precise ritual , which is almost mathemat ical , leaving little margin for error . He works with a wide - angle lens , and an ordinary 35 mm camera on a tripod . He gives enough ad ditional exposure to show some detail in the settings , retaining a vital element of realism in the composition ( see Creating light trails , p . 180 ) . Apart from photography , Staller is interested in choreography , architecture , and drawing . Since 1977 , he has organized dance " happenings " , and light shows involving the projection of images on sculpture , and three
dimensional screens . It is interesting to note that his photographs are sold through a fine art gallery .
.شارك إريك ستالر بشكل أساسي في "الرسم بالضوء" ، لإنشاء صور ديناميكية ، يختار إريك ستالر مشاهد الشوارع الحقيقية في الليل ، والتي يحولها إلى إعدادات لمسارات الضوء. تشكل هذه الخطوط تقوسًا ونسجًا عبر الفضاء. يتم إجراؤها جميعًا من خلال تعريضات طويلة جدًا ، تصل أحيانًا إلى 20 دقيقة ، وخلال هذه الفترة يتحرك Staller حول المشهد مع مصابيح أو شرارات مثبتة على أعمدة أو إطارات. نظرًا لأنه يرتدي ملابس داكنة ، ويستمر في الحركة طوال فترة التعرض ، لم يتم تسجيل أي أثر له أو الدعامات الضوئية. لذلك ، يهتم Staller بإنشاء صور لا يمكن للعين رؤيتها في وقت التصوير. كل منها يعبر عن شكل من أشكال الحركة أو نمط يتم وضعه في مرحلة - مثل البيئة المحيطة ، والتي تمزج بين العناصر الحقيقية وغير الواقعية. يتم التخطيط للنتائج من البداية إلى النهاية ، مع العديد من الاختبارات التجريبية. كل صورة هي طقوس دقيقة ، والتي تكاد تكون رياضية ، مما يترك هامشًا ضئيلًا للخطأ. يعمل بعدسة واسعة الزاوية وكاميرا عادية مقاس 35 مم على حامل ثلاثي الأرجل. إنه يعطي تعرضًا إعلانيًا كافيًا لإظهار بعض التفاصيل في الإعدادات ، مع الاحتفاظ بعنصر حيوي من الواقعية في التكوين (انظر إنشاء مسارات ضوئية ، ص 180). بصرف النظر عن التصوير الفوتوغرافي ، يهتم Staller بتصميم الرقصات والعمارة والرسم. منذ عام 1977 ، قام بتنظيم "أحداث" للرقص ، وعروض ضوئية تتضمن إسقاط صور على المنحوتات ، وثلاثة شاشات الأبعاد. من المثير للاهتمام ملاحظة أن صوره تُباع من خلال معرض للفنون الجميلة
Ernst Haas
Since the early 1950s , America - based pho tographer Ernst Haas has devoted much of his time to making photo - essays , in color , for books and illustrated magazines . His early use of slow - speed Kodachrome film had caused him image - movement problems , because of the exposure times necessary . But gradually , he discovered the possibilities of using move ment blur intentionally , often combined with camera - jog or panning , to convey a dynamic sense of action . He uses the technique to great creative effect in his pictures of galloping horses , birds in flight , boats , bull fights , and all kinds of sporting events . Haas believes in " transformation , not re production " for this style of picture , where an active atmosphere is more evocative and ex citing than precise accuracy of detail . Color is a vital ingredient in his action studies - the colored bands and whirls separate out differ ent elements which would otherwise merge confusingly in the absence of sharpness . The majority of his work has been done on a direct vision , 35 mm camera . This allows him to follow the action continuously while the shutter remains open .
إرنست هاس منذ أوائل الخمسينيات من القرن الماضي ، كرّس إرنست هاس ، المقيم في أمريكا ، الكثير من وقته لعمل مقالات بالصور ، بالألوان ، للكتب والمجلات المصورة. تسبب استخدامه المبكر لفيلم Kodachrome بطيء السرعة في مشاكل في الحركة في الصورة بسبب أوقات التعريض الضرورية. لكنه اكتشف تدريجياً إمكانيات استخدام حركة التمويه عن قصد ، وغالبًا ما يتم دمجها مع الكاميرا - الركض أو التحريك ، لنقل إحساس ديناميكي بالحركة. لقد استخدم هذه التقنية لتأثير إبداعي كبير في صوره للخيول الراكضة والطيور أثناء الطيران والقوارب ومعارك الثيران وجميع أنواع الأحداث الرياضية. يؤمن هاس "بالتحول ، وليس إعادة الإنتاج" لهذا النمط من الصورة ، حيث يكون الجو النشط أكثر إثارة واستشهادًا من الدقة الدقيقة في التفاصيل. اللون عنصر حيوي في دراساته العملية - العصابات والدوامات الملونة تفصل العناصر المختلفة التي قد تندمج بشكل مربك في غياب الحدة. تم تنفيذ معظم أعماله باستخدام كاميرا ذات رؤية مباشرة مقاس 35 مم. هذا يسمح له بمتابعة الإجراء باستمرار بينما يظل المصراع مفتوحًا.
John Starr
John Starr is a British photographer who concerned with dance as a subject , combined with a dynamic approach to photographic style . He is primarily interested in photograph ing classical ballet . For Starr , ballet photogra phy is an extension of his main professional activity - sports photography . He works in the dancer's own environment , the theater , rather than in the studio ( unlike Barbara Morgan see over ) . He accepts and deals with the prob lems of lighting contrast and the frequent necessity for wide - aperture lenses , and has devised ways of creating undefined back grounds , so that the setting does not compete with the moving figures . Starr portrays the movement of the dance through the dynamism of his pictures . Often , the dancers are partially obscured by blur ef fects , which are used to give an impression of the constant movement of forms . It is interest ing to note that he has applied several tech niques in his treatment of dance that are usually used in sports photography . He makes full use of zooming , panning , and multi - faceted lens attachments whenever they will help in the em phasis of movement or to enhance dramatic pattern effects .
.
جون ستار جون ستار مصور بريطاني مهتم بالرقص كموضوع ، مقترنًا بنهج ديناميكي لأسلوب التصوير الفوتوغرافي. إنه مهتم في المقام الأول بتصوير الباليه الكلاسيكي. بالنسبة لـ Starr ، تعد صورة الباليه phy امتدادًا لنشاطه المهني الرئيسي - التصوير الفوتوغرافي للألعاب الرياضية. يعمل في بيئة الراقص الخاصة ، المسرح ، بدلاً من الاستوديو (على عكس باربرا مورغان انظر أكثر). يقبل ويتعامل مع مشاكل تباين الإضاءة والضرورة المتكررة للعدسات ذات الفتحة الواسعة ، وقد ابتكر طرقًا لإنشاء أرضية خلفية غير محددة ، بحيث لا يتنافس الإعداد مع الأشكال المتحركة. يصور ستار حركة الرقص من خلال ديناميكية صوره. في كثير من الأحيان ، يتم حجب الراقصين جزئيًا بسبب تأثيرات ضبابية ، والتي تُستخدم لإعطاء انطباع بالحركة المستمرة للأشكال. من المثير للاهتمام ملاحظة أنه طبق العديد من التقنيات في معالجته للرقص والتي تستخدم عادة في التصوير الفوتوغرافي للألعاب الرياضية. إنه يستفيد بشكل كامل من التكبير ، والتحريك ، وملحقات العدسة متعددة الأوجه عندما تساعد في مرحلة em من الحركة أو لتحسين تأثيرات النمط الدراماتيكية.
تعليق